Lyrics and translation Orquesta Candela - No Me Pidas Perdón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Pidas Perdón
Не проси прощения
No
me
pidas
perdón
porque
voy
a
caer
Не
проси
прощения,
ведь
я
могу
поддаться
No
me
inventes
mentiras
que
voy
a
creer
Не
сочиняй
мне
лжи,
ведь
я
могу
поверить
No
me
hables
con
cara
de
arrepentida
Не
говори
со
мной
с
лицом
раскаявшейся
La
verdad
tengo
miedo
que
me
hagas
volver
Правда,
я
боюсь,
что
ты
заставишь
меня
вернуться
No
prometas
que
vas
a
cambiar
Не
обещай,
что
ты
изменишься
Porque
quieres
volver
a
mis
brazos
Ведь
ты
хочешь
вернуться
в
мои
объятия
Y
armar
ese
rompecabezas
de
mi
corazón
en
pedazos
И
собрать
разбитую
мозаику
моего
сердца
по
кусочкам
No
me
pidas
perdón
porque
corra
peligro
Не
проси
прощения,
ведь
я
подвергаю
себя
опасности
Que
si
te
perdone
y
no
quiero
hacerlo
Что
я
прощу
тебя,
а
я
не
хочу
этого
делать
No
me
pidas
perdón
que
la
línea
es
delgada
entre
tú
y
el
deseo
Не
проси
прощения,
грань
тонка
между
тобой
и
желанием
El
deseo
de
arrancar
tu
blusa
en
segundos
y
besar
tu
cuerpo
Желанием
сорвать
с
тебя
блузку
в
секунды
и
целовать
твое
тело
No
me
pidas
perdón
porque
soy
vulnerable
a
todos
tus
encantos
Не
проси
прощения,
ведь
я
уязвим
перед
всеми
твоими
чарами
Porque
te
sigo
amando
Потому
что
я
всё
ещё
люблю
тебя
No
me
pidas
volver
a
caer
en
el
juego
de
las
apariencias
Не
проси
меня
снова
попасться
в
игру
притворства
Me
ha
costado
bastante
salir
adelante
y
ahora
regresas
Мне
стоило
больших
усилий
двигаться
дальше,
а
теперь
ты
возвращаешься
No
me
pidas
perdón
cuando
ya
mi
presente
se
encuentra
estable
Не
проси
прощения,
когда
мое
настоящее
уже
стабильно
No
me
pidas
perdón
por
favor
te
suplico
porque
existe
el
riesgo
Не
проси
прощения,
умоляю
тебя,
потому
что
существует
риск
Que
pueda
perdonarte
Что
я
могу
простить
тебя
No
prometas
que
vas
a
cambiar
Не
обещай,
что
ты
изменишься
Porque
quieres
volver
a
mis
brazos
Ведь
ты
хочешь
вернуться
в
мои
объятия
Y
armar
ese
rompecabezas
de
mi
corazón
en
pedazos
И
собрать
разбитую
мозаику
моего
сердца
по
кусочкам
No
me
pidas
perdón
porque
corra
peligro
Не
проси
прощения,
ведь
я
подвергаю
себя
опасности
Que
si
te
perdone
y
no
quiero
hacerlo
Что
я
прощу
тебя,
а
я
не
хочу
этого
делать
No
me
pidas
perdón
que
la
línea
es
delgada
entre
tú
y
el
deseo
Не
проси
прощения,
грань
тонка
между
тобой
и
желанием
El
deseo
de
arrancar
tu
blusa
en
segundos
y
besar
tu
cuerpo
Желанием
сорвать
с
тебя
блузку
в
секунды
и
целовать
твое
тело
No
me
pidas
perdón
porque
soy
vulnerable
a
todos
tus
encantos
Не
проси
прощения,
ведь
я
уязвим
перед
всеми
твоими
чарами
Porque
te
sigo
amando
Потому
что
я
всё
ещё
люблю
тебя
No
me
pidas
perdón
que
la
línea
es
delgada
entre
tú
y
el
deseo
Не
проси
прощения,
грань
тонка
между
тобой
и
желанием
El
deseo
de
arrancar
tu
blusa
en
segundos
y
besar
tu
cuerpo
Желанием
сорвать
с
тебя
блузку
в
секунды
и
целовать
твое
тело
No
me
pidas
perdón
porque
soy
vulnerable
a
todos
tus
encantos
Не
проси
прощения,
ведь
я
уязвим
перед
всеми
твоими
чарами
Porque
te
sigo
amando
Потому
что
я
всё
ещё
люблю
тебя
No
me
pidas
volver
a
caer
en
el
juego
de
las
apariencias
Не
проси
меня
снова
попасться
в
игру
притворства
Me
ha
costado
bastante
salir
adelante
y
ahora
regresas
Мне
стоило
больших
усилий
двигаться
дальше,
а
теперь
ты
возвращаешься
No
me
pidas
perdón
cuando
ya
mi
presente
se
encuentra
estable
Не
проси
прощения,
когда
мое
настоящее
уже
стабильно
No
me
pidas
perdón
por
favor
te
suplico
porque
existe
el
riesgo
Не
проси
прощения,
умоляю
тебя,
потому
что
существует
риск
Que
pueda
perdonarte
Что
я
могу
простить
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.