Orquesta Caribeños De Guadalupe - Punto de Partida (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orquesta Caribeños De Guadalupe - Punto de Partida (En Vivo)




Punto de Partida (En Vivo)
Точка Отсчета (В Живую)
Hola
Привет
Te estoy hablando para despedirme de ti
Я звоню тебе, чтобы попрощаться.
Tus cosas las dejé en la sala cerca a la TV
Твои вещи я оставил в гостиной, рядом с телевизором.
Pues pasa que la puerta abierta dejé recostada
Дверь я оставил приоткрытой.
Lo único que yo te pido es que subas las gradas
Я прошу тебя только подняться по лестнице.
Si quieres después de salir puedes tirar la puerta
Если хочешь, после того, как выйдешь, можешь выломать дверь.
Desde hoy no tendrás mas las llaves no quiero que vuelvas
С сегодняшнего дня у тебя больше нет ключей, я не хочу, чтобы ты возвращалась.
Vete ve y busca tu rumbo y encuentra tu suerte
Уходи, ищи свой путь и найди свою удачу.
No quiero que llames mañana no voy a atender
Не звони мне завтра, я не отвечу.
El tiempo que tanto pedías lo vas a tener
Время, которого ты так просила, у тебя будет.
Vete a vivir tu vida
Иди и живи своей жизнью.
Ya no soy punto de partida
Я больше не твоя точка отсчета.
Me olvidas por favor
Забудь меня, пожалуйста.
Quitame del pecho y de tu memoria
Вычеркни меня из своего сердца и памяти.
Recoge nuestras fotos no te quiero mas
Забери наши фотографии, ты мне больше не нужна.
Borra los recuerdos de tu celular
Сотри воспоминания из своего телефона.
Me olvidas por favor
Забудь меня, пожалуйста.
Quitame del pecho y de tu memoria
Вычеркни меня из своего сердца и памяти.
Recoge nuestras fotos no te quiero mas
Забери наши фотографии, ты мне больше не нужна.
No hay mejor remedio para no llorar
Нет лучшего лекарства, чтобы не плакать.
Hola
Привет
Te estoy hablando para despedirme de ti
Я звоню тебе, чтобы попрощаться.
Tus cosas las dejé en la sala cerca a la TV
Твои вещи я оставил в гостиной, рядом с телевизором.
Pues pasa que la puerta abierta dejé recostada
Дверь я оставил приоткрытой.
Lo único que yo te pido es que subas las gradas
Я прошу тебя только подняться по лестнице.
Si quieres después de salir puedes tirar la puerta
Если хочешь, после того, как выйдешь, можешь выломать дверь.
Desde hoy no tendrás mas las llaves no quiero que vuelvas
С сегодняшнего дня у тебя больше нет ключей, я не хочу, чтобы ты возвращалась.
Vete ve y busca tu rumbo y encuentra tu suerte
Уходи, ищи свой путь и найди свою удачу.
No quiero que llames mañana no voy a atender
Не звони мне завтра, я не отвечу.
El tiempo que tanto pedías lo vas a tener
Время, которого ты так просила, у тебя будет.
Vete a vivir tu vida
Иди и живи своей жизнью.
Ya no soy punto de partida
Я больше не твоя точка отсчета.
Me olvidas por favor
Забудь меня, пожалуйста.
Quitame del pecho y de tu memoria
Вычеркни меня из своего сердца и памяти.
Recoge nuestras fotos no te quiero mas
Забери наши фотографии, ты мне больше не нужна.
Borra los recuerdos de tu celular
Сотри воспоминания из своего телефона.
Me olvidas por favor
Забудь меня, пожалуйста.
Quitame del pecho y de tu memoria
Вычеркни меня из своего сердца и памяти.
Recoge nuestras fotos no te quiero mas
Забери наши фотографии, ты мне больше не нужна.
No hay mejor remedio para no llorar
Нет лучшего лекарства, чтобы не плакать.
Me olvidas por favor
Забудь меня, пожалуйста.
Quítame del pecho y de tu memoria
Вычеркни меня из своего сердца и памяти.
Recoge nuestras fotos no te quiero más
Забери наши фотографии, ты мне больше не нужна.
Borra los recuerdos de tu celular
Сотри воспоминания из своего телефона.
Me olvidas por favor
Забудь меня, пожалуйста.
Quítame del pecho y de tu memoria
Вычеркни меня из своего сердца и памяти.
Borra nuestras fotos no te quiero mas
Сотри наши фотографии, ты мне больше не нужна.
No hay mejor remedio para no llorar
Нет лучшего лекарства, чтобы не плакать.
No hay mejor remedio para no llorar
Нет лучшего лекарства, чтобы не плакать.
No hay mejor remedio para no llorar
Нет лучшего лекарства, чтобы не плакать.





Writer(s): Juan Aguilar, Miguel Castañeda


Attention! Feel free to leave feedback.