Lyrics and translation Orquesta Melodia - Brindo por las Mujeres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brindo por las Mujeres
Я пью за женщин
Brindo
pelas
mulheres
que
exalam
simpatia
Я
пью
за
женщин,
источающих
обаяние,
Brindo
pelos
que
voltam
com
as
luzes
de
outro
dia
Я
пью
за
тех,
кто
возвращается
с
рассветом.
Brindo
porque
me
lembro
do
teu
corpo,
mas
esqueci
teu
rosto
Я
пью,
потому
что
помню
твое
тело,
но
забыл
твое
лицо.
Brindo
pelo
que
tive
porque
já
não
tenho
nada
Я
пью
за
то,
что
имел,
потому
что
теперь
у
меня
ничего
нет.
Brindo
pelo
momento
em
que
tu
e
eu
nos
conhecemos
Я
пью
за
тот
момент,
когда
мы
с
тобой
познакомились,
E
pelos
corações
que
se
deixaram
no
caminho
И
за
сердца,
оставленные
на
пути.
Brindo
pela
memória
e
também
pelo
esquecimento
Я
пью
за
память
и
за
забвение.
Brindo
porque
esta
noite
um
amigo
paga
o
vinho
Я
пью,
потому
что
сегодня
вечером
друг
платит
за
вино.
Porque
a
vida
é
dura
pelo
fim
da
amargura
Потому
что
жизнь
тяжела,
за
конец
горечи,
Brindo
porque
esqueço
os
motivos
por
que
brindo
Я
пью,
потому
что
забываю,
за
что
пью.
Brindo
pelo
que
seja
que
caia
hoje
no
copo
Я
пью
за
все,
что
сегодня
окажется
в
бокале.
Brindo
pela
vitória,
pelo
empate
e
pelo
fracasso
Я
пью
за
победу,
за
ничью
и
за
поражение.
Brindo
por
esta
sessão
e
pela
boa
companhia
Я
пью
за
эту
встречу
и
за
приятную
компанию.
Brindo
pelos
domingos
e
por
tantas
alegrias
Я
пью
за
воскресенья
и
за
множество
радостей.
Não
é
um
momento
triste
já
que
brindo
com
amigos
Это
не
грустный
момент,
ведь
я
пью
с
друзьями.
Brindo
pelo
futuro
com
a
noite
por
testemunha
Я
пью
за
будущее,
с
ночью
в
качестве
свидетеля.
Brindarei
em
silêncio
pela
fortuna
perdida
Я
выпью
молча
за
утраченное
счастье.
Brindarei
muito
sério
por
uma
vez
na
vida
Я
выпью
очень
серьезно,
один
раз
в
жизни.
Que
a
saúde
não
falte
a
toda
a
humanidade
Пусть
здоровье
не
покидает
все
человечество.
De
um
canto
do
mundo,
brindo
contigo,
saúde!
Из
уголка
мира,
пью
с
тобой,
за
здоровье!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrés Calamaro
Attention! Feel free to leave feedback.