Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Que Te ConocÍ
Bis Ich Dich Kannte
No
sabía
de
tristezas
Ich
kannte
keine
Traurigkeit
Ni
de
lagrimas
ni
nada,
que
me
hiciera
llorar
Noch
Tränen,
noch
irgendetwas,
das
mich
zum
Weinen
gebracht
hätte
Yo
sabia
de
cariño,
de
ternura
porque
desde
pequeño
eso
me
enseño
mamà.
Ich
kannte
Zuneigung,
Zärtlichkeit,
denn
von
klein
auf
hat
Mama
mir
das
beigebracht.
Eso
me
enseñó
mamá,
eso
y
miles
cosas
más.
Das
hat
Mama
mir
beigebracht,
das
und
tausend
andere
Dinge
mehr.
Yo
jamás
sufrí,
yo
jamás
lloré.
Ich
habe
niemals
gelitten,
ich
habe
niemals
geweint.
Yo
era
muy
feliz,
yo
vivía
muy
bien.
Ich
war
sehr
glücklich,
ich
lebte
sehr
gut.
Yo
vivía
tan
distinto,
algo
hermoso
algo
bello,
lleno
de
felicidad.
Ich
lebte
so
anders,
etwas
Wunderschönes,
etwas
Schönes,
voller
Glückseligkeit.
Yo
sabía
de
alegría,
la
belleza
de
la
vida,
pero
no
de
soledad...
Ich
kannte
Freude,
die
Schönheit
des
Lebens,
aber
nicht
die
Einsamkeit...
Pero
no
de
soledad,
eso
y
muchas
cosas
más.
Aber
nicht
die
Einsamkeit,
das
und
viele
andere
Dinge
mehr.
Yo
jamás
sufrí,
yo
jamas
lloré,
yo
era
muy
feliz,
yo
vivía
muy
bien.
Ich
habe
niemals
gelitten,
ich
habe
niemals
geweint,
ich
war
sehr
glücklich,
ich
lebte
sehr
gut.
Hasta
que
te
conocí,
vi
la
vida
con
dolor,
no
te
miento,
fui
feliz
Bis
ich
dich
kannte,
sah
ich
das
Leben
voller
Schmerz,
ich
lüge
dich
nicht
an,
ich
war
glücklich
Aunque
con
muy
poco
amor
Obwohl
mit
sehr
wenig
Liebe
Y
muy
tarde
comprendi,
Und
sehr
spät
begriff
ich,
Que
no
te
debia
amar
Dass
ich
dich
nicht
hätte
lieben
sollen
Porque
ahora
pienso
en
ti
mas
que
ayer
mucho
mas.
Denn
jetzt
denke
ich
an
dich
mehr
als
gestern,
viel
mehr.
Hasta
que
te
conoci,
vi
la
vida
con
dolor,
no
te
miento
fui
feliz
aunque
con
muy
poco
amor.
Bis
ich
dich
kannte,
sah
ich
das
Leben
voller
Schmerz,
ich
lüge
dich
nicht
an,
ich
war
glücklich,
obwohl
mit
sehr
wenig
Liebe.
Y
muy
tarde
comprendí
Und
sehr
spät
begriff
ich
Que
no
te
debia
amar
Dass
ich
dich
nicht
hätte
lieben
sollen
Porque
ahora
pienso
en
ti,
mas
que
ayer,
mucho
mas
Denn
jetzt
denke
ich
an
dich,
mehr
als
gestern,
viel
mehr
Yo
jamas
sufri,
yo
jamas
llore,
yo
era
muy
feliz...
Ich
habe
niemals
gelitten,
ich
habe
niemals
geweint,
ich
war
sehr
glücklich...
Pero
te
encontré!
Aber
ich
fand
dich!
Ahhahh
ahhh
ahhhh
ahhh
Ahhahh
ahhh
ahhhh
ahhh
Ahhhh
ahhhah
Ahhhh
ahhhah
Ahora
quiero
que
me
digas,
si
valió
la
pena
haberte
conocido
Jetzt
will
ich,
dass
du
mir
sagst,
ob
es
sich
gelohnt
hat,
dich
gekannt
zu
haben
Porque
no
te
creo
mas
Denn
ich
glaube
dir
nicht
mehr
Es
que
tu
fuiste
muy
mala
Denn
du
warst
sehr
böse
Si
muy
mala
conmigo
Ja,
sehr
böse
zu
mir
Por
eso
no
te
quiero,
no
te
quiero
ver
jamás
Deshalb
liebe
ich
dich
nicht,
ich
will
dich
niemals
wiedersehen
¡VETE!
¡VETE!
VETE!
GEH!
GEH!
GEH!
Vete
vete
de
mi
nena
Geh,
geh
weg
von
mir
Vete
no
te
quiero
más,
no
te
quiero
ver
jamás
Geh,
ich
will
dich
nicht
mehr,
ich
will
dich
niemals
wiedersehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! Feel free to leave feedback.