Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mil Por Hora
Mit Tausend pro Stunde
A
las
doce
de
la
noche
Um
Mitternacht
Salgo
de
mi
casa
verlasse
ich
mein
Haus
Y
empiezo
a
correr.
und
fange
an
zu
rasen.
Dejo
mi
pasado
atrás
Ich
lasse
meine
Vergangenheit
zurück
Y
arranco
el
coche,
und
starte
den
Wagen,
Solo
se
vive
una
vez.
man
lebt
nur
einmal.
Autopista
del
sur,
Autobahn
nach
Süden,
Nube
gris,
mar
azul,
graue
Wolke,
blaues
Meer,
El
volante
en
la
mano
das
Lenkrad
in
der
Hand
Y
a
fondo
el
acelerador.
und
Vollgas.
Una
carta
en
el
buzón,
Ein
Brief
im
Briefkasten,
Os
quiero,
pero
no
Ich
hab'
euch
lieb,
aber
nein
Me
busquéis,
por
favor.
sucht
mich
bitte
nicht.
Voy
a
mil
por
hora,
Ich
rase
mit
Tausend
pro
Stunde,
Voy
a
mil
por
hora,
Ich
rase
mit
Tausend
pro
Stunde,
Sin
dirección.
ohne
Richtung.
Voy
a
mil
por
hora,
Ich
rase
mit
Tausend
pro
Stunde,
Voy
a
mil
por
hora,
Ich
rase
mit
Tausend
pro
Stunde,
Sin
dirección.
ohne
Richtung.
En
el
pueblo
me
asfixiaba,
Im
Dorf
erstickte
ich,
Necesito
el
aire
ich
brauche
die
Luft
De
la
gran
ciudad.
der
großen
Stadt.
Ojala
la
carretera
Hoffentlich
führt
die
Straße
Cruce
la
frontera
über
die
Grenze
De
la
libertad.
der
Freiheit.
Autopista
del
sur,
Autobahn
nach
Süden,
Nube
gris,
mar
azul,
graue
Wolke,
blaues
Meer,
El
volante
en
la
mano
das
Lenkrad
in
der
Hand
Y
a
fondo
el
acelerador.
und
Vollgas.
Nadie
puede
detenerme,
Niemand
kann
mich
aufhalten,
Las
gasolineras
die
Tankstellen
Me
dicen
adiós.
sagen
mir
Lebewohl.
Si
en
algún
motel
de
mi
camino
Wenn
in
irgendeinem
Motel
auf
meinem
Weg
Me
espera
una
mujer,
eine
Frau
auf
mich
wartet,
Burlare
con
ella
mi
destino,
werde
ich
mit
ihr
meinem
Schicksal
trotzen,
Y
luego
me
iré.
und
dann
werde
ich
gehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Sabina, Ignacio Javier Gurruchaga, Toni Carmona Vives
Attention! Feel free to leave feedback.