Orquesta Mondragón - Dos Amigos y una Mujer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orquesta Mondragón - Dos Amigos y una Mujer




Dos Amigos y una Mujer
Два друга и женщина
¿Por qué no me contaste toda la verdad?
Почему ты не сказал мне правду?
¿Por qué no me dijiste que algo andaba mal?
Почему ты не сказал, что что-то не так?
No me apetece discutir
Мне не хочется ссориться
Y a ti te toca decidir
И тебе нужно принять решение
Para aprender a perdonar
Чтобы научиться прощать
Es demasiado tarde ya
Уже слишком поздно
Será mejor que no me vuelvas a llamar
Лучше не звони мне больше
Tal vez lo que tenía que pasar pasó
Может быть, так и должно было случиться
Tendré que hacer de malo en este culebrón
Придется мне стать злодеем в этом спектакле
Tercero en un ménage à trois
Третьим в любовном треугольнике
No es el papel que a me va
Это не по мне
A la princesa del guiñol
Эта принцесса балагана
Que la entretenga otro bufón
Пусть ее развлекает другой шут
Será (será, será) mejor que no me vuelvas a llamar
Лучше (лучше, лучше) не звони мне больше
Dos amigos y una mujer de madrugada
Два друга и женщина заполночь
Dos amigos y una mujer enamorada (enamorada, oh)
Два друга и женщина влюбленная (влюбленная, о)
Dos amigos y una mujer de madrugada (bésame, bésame mucho)
Два друга и женщина заполночь (поцелуй меня, поцелуй меня сильно)
Dos amigos y una mujer enamorada, oh, oh
Два друга и женщина влюбленная, о, о
Ya ves quien juega tiene que saber perder
Видишь ли, тот, кто играет, должен уметь проигрывать
Quizás (quizás, quizás) la vida un día nos vuelva a juntar
Возможно (возможно, возможно) жизнь однажды снова сведет нас вместе
Estuvo bien mientras duró
Пока это длилось, было хорошо
Pero la fiesta terminó
Но вечеринка закончилась
Las cosas no dan más de
Больше ничего не получится
Quédate el beso que te di
Оставь себе поцелуй, что я тебе дал
Adiós (adiós)
Прощай (прощай)
Me está esperando un tren en la estación
На вокзале меня ждет поезд
Dos amigos y una mujer de madrugada (de madrugada)
Два друга и женщина заполночь (заполночь)
Dos amigos y una mujer enamorada
Два друга и женщина влюбленная
Dos amigos y una mujer de madrugada, oh, oh
Два друга и женщина заполночь, о, о
Dos amigos y una mujer enamorada (enamorada)
Два друга и женщина влюбленная (влюбленная)
Dos amigos y una mujer de madrugada (de madrugada)
Два друга и женщина заполночь (заполночь)
Dos amigos y una mujer enamorada
Два друга и женщина влюбленная
Dos amigos y una mujer de madrugada, yeah
Два друга и женщина заполночь, yeah
Dos amigos y una mujer
Два друга и женщина





Writer(s): Ignacio Javier Gurruchaga Iriarte, Antonio Carmona Vives, Joaquin Ramon Sabina


Attention! Feel free to leave feedback.