Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hotel Azul
Das Blaue Hotel
Las
terrazas,
los
escaparates
brillan
fríos
con
fulgor
fatal
Die
Terrassen,
die
Schaufenster
glänzen
kalt
mit
fatalem
Glanz
En
las
esquinas
ligan
muchachitos,
helados
como
flores
de
metal
An
den
Ecken
flirten
junge
Kerle,
eisig
wie
Blumen
aus
Metall
Y
más
allá
una
pensión,
te
invita
a
disfrutar
Und
weiter
drüben
lädt
dich
eine
Pension
ein,
zu
genießen
La
primavera
está
aquí,
no
la
dejes
pasar
Der
Frühling
ist
hier,
lass
ihn
nicht
vorübergehen
Vive
tu
sueño
ya,
vívelo
sin
temor,
compralooooh
ooooh
ooooh
ooooh
Lebe
deinen
Traum
jetzt,
lebe
ihn
ohne
Furcht,
kauf
ihn...
ooooh
ooooh
ooooh
ooooh
Te
espera
en
cualquier
bar,
te
ofrece
lo
mejor
gózalo
ooooh
ooooh
yeah
Er
wartet
in
jeder
Bar
auf
dich,
er
bietet
dir
das
Beste,
genieß
es
ooooh
ooooh
yeah
Ve
a
marineritos
vestidos
de
azul,
Sieh
die
Matrosenjungen,
gekleidet
in
Blau,
Y
también
gatitos
rubios
como
el
sol
Und
auch
blonde
Jungs,
wie
die
Sonne
Escoge
despacio,
todo
para
ti
Wähle
langsam
aus,
alles
für
dich
Bébete
sin
prisas
tu
copa
de
anís,
bébete
sin
prisas
tú
copa
de
anís
Trink
ohne
Hast
dein
Glas
Anisette,
trink
ohne
Hast
dein
Glas
Anisette
Anochece
y
parece
que
el
aire
se
hace
de
polvo
y
de
cristal
Es
wird
Nacht,
und
es
scheint,
die
Luft
wird
zu
Staub
und
Kristall
Esta
abierto
el
mercado
de
esclavos
por
las
noches
en
cualquier
lugar
Der
Sklavenmarkt
ist
nachts
geöffnet,
an
jedem
Ort
Vamos
al
oscuro
bar
en
aquel
callejón
Lass
uns
in
die
dunkle
Bar
in
jener
Gasse
gehen
Donde
te
vas
a
encontrar
con
bebidas
y
amor
Wo
du
Getränke
und
Liebe
finden
wirst
Con
bebidas
y
amor
pero
no
esperes
más,
ya
está
bien
Mit
Getränken
und
Liebe,
aber
warte
nicht
länger,
es
ist
gut
so
Nadie
puede
dar
más,
más
lo
pueden
vender,
cómpralo
ooooh
ooooh
Niemand
kann
mehr
geben,
aber
sie
können
es
verkaufen,
kauf
es
ooooh
ooooh
Busca
con
los
ojos
lo
que
necesitas
Suche
mit
den
Augen,
was
du
brauchst
Te
pones
nervioso,
toma
otra
copita
Du
wirst
nervös,
nimm
noch
einen
kleinen
Drink
Cuanta
pasta
llevas,
es
lo
necesario
Wie
viel
Knete
hast
du
dabei,
das
ist
das
Nötige
También
es
primavera
en
tu
talonario
Auch
in
deinem
Scheckbuch
ist
Frühling
No
hay
nada
mejor
que
amores
mercenarios
Es
gibt
nichts
Besseres
als
käufliche
Liebe
En
el
alba
que
llega
hace
frío,
se
han
abierto
las
puertas
del
metro
Im
anbrechenden
Morgen
ist
es
kalt,
die
Türen
der
U-Bahn
haben
sich
geöffnet
Volveremos
a
casa
en
un
taxi,
mientras
otros
van
a
su
trabajo
Wir
werden
im
Taxi
nach
Hause
fahren,
während
andere
zur
Arbeit
gehen
Y
lo
has
pasado
muy
bien
en
el
Hotel
Azul
Und
du
hattest
eine
sehr
gute
Zeit
im
Blauen
Hotel
Cuatro
personas
sin
luz
parecen
solo
dos
Vier
Personen
ohne
Licht
scheinen
nur
zwei
zu
sein
Y
éramos
solo
dos,
tal
vez
tres,
qué
más
da
Und
wir
waren
nur
zwei,
vielleicht
drei,
was
macht
das
schon
En
el
Hotel
Azul
brindamos
con
champán
para
dos
Im
Blauen
Hotel
stoßen
wir
mit
Champagner
an,
für
zwei
Es
la
primavera
en
esta
ciudad
Es
ist
Frühling
in
dieser
Stadt
Huele
a
rosas
frescas
en
cualquier
lugar
Es
riecht
nach
frischen
Rosen,
überall
No
te
pierdas
nunca
ninguna
ocasión,
queda
poco
tiempo
aprovéchalo
Verpasse
niemals
eine
Gelegenheit,
es
bleibt
wenig
Zeit,
nutze
sie
Siempre
es
primavera,
pero
para
dos
Es
ist
immer
Frühling,
aber
für
zwei
(Risa
a
lo
Joker)
(Joker-artiges
Lachen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Crescencio Ramos Prada, Eduardo Haro Ibars
Attention! Feel free to leave feedback.