Lyrics and translation Orquesta Zodiac - Mi Guitarra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
guitarra
que
conservo
con
cariño
A
guitar
that
I
hold
dear
Es
lo
que
queda
de
nuestra
gran
pasión
It's
all
that
remains
of
our
grand
passion
Y
en
sus
cuerdas
que
ya
tienen
moho
And
on
its
strings
that
are
now
mouldy
Existe
aun
la
herida
que
cantó
mi
corazón
There
still
exists
the
wound
that
my
heart
sang
Y
si
tu
quieres
saber
de
nuestro
amor
And
if
you
want
to
know
about
our
love
Toca
sus
cuerdas
sin
compasión
Play
its
strings
without
pity
Y
si
tu
quieres
saber
de
nuestr.o
amor
And
if
you
want
to
know
about
our
love
Toca
sus
cuerdas
sin
compasión
Play
its
strings
without
pity
Aunque
te
fuiste
por
tu
partida
no
pienso
llorar
Although
you
left,
I
will
not
cry
over
your
departure
Dejaré
que
mi
guitarra
lo
pueda
expresar
en
sus
cuerdas
que
desgarra
I
will
let
my
guitar
express
it
in
its
strings
that
tear
Para
comprobar
que
aun
queda
de
mi
amor
en
ella
para
cantar
To
prove
that
there
is
still
some
of
my
love
in
it
to
sing
No
para
llorar
ni
lamentar
porque
te
as
ido
Not
to
cry
or
lament
because
you
are
gone
No!
ahora,
ahora
amo
a
mi
guitarra
y
a
ti,
a
ti
te
hechare
al
olvido
No!
now,
now
I
love
my
guitar
and
you,
you
I
will
cast
into
oblivion
Quieres
saber
de
nuestro
amor?
ven,
preguntale
a
mi
guitarra
Do
you
want
to
know
about
our
love?
Come,
ask
my
guitar
Toca
sus
cuerdas
sin
compasión
y
hallaras
en
ella
a
mi
corazón
Play
its
strings
without
pity
and
you
will
find
my
heart
within
it
Tocala
mamita,
tocala.
Sin
compasión
Play
it,
baby,
play
it.
Without
pity
Guitarra
querida,
guitarra
del
amor,
My
dear
guitar,
guitar
of
love,
Que
lleva
en
sus
cuerdas
inmenso
dolor
That
carries
in
its
strings
immense
pain
Tocala
mamita,
tocala.
Sin
compasión
Play
it,
baby,
play
it.
Without
pity
Mas
alla
de
la
vida,
mas
alla
del
amor,
Beyond
life,
beyond
love,
Existe
una
guitarra
que
conservo
con
amor
There
is
a
guitar
that
I
keep
in
my
heart
Tocala
mamita,
tocala.
Sin
compasión
Play
it,
baby,
play
it.
Without
pity
La
vio
esquedeser
besos
que
le
diste,
She
saw
you
waste
the
kisses
you
gave
her
Estan
en
mi
guitarra
en
un
recuerdo
triste
They
are
in
my
guitar
in
a
sad
memory
Tocala
mamita,
tocala.
Sin
compasión
Play
it,
baby,
play
it.
Without
pity
Tocala,
tocala,
tocala
ya.
ay,
Play
it,
play
it,
play
it
now.
Oh,
Toca
mi
guitarra
que
es
tristeza
nada
mas
Play
my
guitar,
which
is
nothing
but
sadness
Tocala
mamita,
tocala.
Sin
compasión
Play
it,
baby,
play
it.
Without
pity
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laureano Angel
Attention! Feel free to leave feedback.