Lyrics and translation Orquesta Zodiac - Sinceridad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinceridad,
pena
y
olvido
Искренность,
боль
и
забвение
Sinceridad,
pena
y
olvido
Искренность,
боль
и
забвение
Quedo
de
aquel
(amor
prohibido)
Остались
от
той
(запретной
любви)
Pero
quedo
de
aquellll
(amor
prohibido)
Только
остались
от
тооой
(запретной
любви)
Yo
quisiera
desearte
un
eterno
porvenir
Я
хотел
бы
пожелать
тебе
вечного
будущего
Y
que
vivas
para
amar
y
nunca
para
sufrir
И
чтобы
ты
жила,
чтобы
любить,
а
не
страдать
Yo
quisiera
desearte
un
eterno
porvenir
Я
хотел
бы
пожелать
тебе
вечного
будущего
Y
que
vivas
para
amar
y
nunca
para
sufrir
И
чтобы
ты
жила,
чтобы
любить,
а
не
страдать
(La
sinceridad)
(Искренность)
Ay
bajate
de
esa
nube...
Эй,
спустись
с
небес
на
землю...
Y
ven
a
la
realidad.
И
вернись
к
реальности.
Ya
no
estas
mas
a
mi
lado
corazon.
Ты
больше
не
со
мной,
дорогая.
Aqui
en
el
alma,
en
el
alma
lo
que
siento
es
soledad...
Здесь,
в
душе,
в
душе
моей
лишь
одиночество...
Cuando
me
dijeron
que
no
querias...
Когда
мне
сказали,
что
ты
меня
не
хочешь...
Hasta
la
perra
de
mi
casa,
me
miraba
y
se
reia
(wee)
Даже
собака
моя,
смотрела
на
меня
и
смеялась
(ууу)
(La
sinceridad)
(y
vuelve)
(Искренность)
(и
возвращается)
Tu
presencia
me
enajena.
Твоё
присутствие
сводит
меня
с
ума.
Tus
palabras
me
alucinan.
Твои
слова
околдовывают
меня.
Y
tus
ojos
me
fascinan.
А
твои
глаза
завораживают
меня.
Pero
tu
aliento
me
envenena.
Но
твоё
дыхание
отравляет
меня.
Baila,
el
que
no
baila,
el
que
no
baila
mi
rico
cha...
Танцуй,
кто
не
танцует,
кто
не
танцует,
мой
сладкий...
Te
quiero
tanto
mi
vida.
Я
так
тебя
люблю,
моя
жизнь.
(La
sinceridad)
(Искренность)
Que
al
mar
yo
me
tiraria.
Что
в
море
я
бы
бросился.
Ay
pero
tirate
tu
primero.
Ой,
а
прыгни
ты
первым.
A
ver,
a
ver
a
ver
si
el
agua
esta
fria.
Посмотрим,
посмотрим,
посмотрим,
холодная
ли
вода.
Ah
la
la
la,
la
sinceridad
camara...
А
ля
ля
ля,
искренность,
камера...
Llame
al
cielo
y
no
me
oyo.
Я
воззвал
к
небесам,
но
меня
не
услышали.
Ay
pues,
sus
puertas
me
cerro...
Ой,
ну,
свои
врата
мне
закрыли...
Y
de
mis
pasos
en
la
tierra...
И
о
моих
шагах
на
земле...
Responde
el
cielo
y
yo
no.
Отвечают
небеса,
а
я
нет.
La,
la
sinceridad.
Искренность.
Yo
quisiera
desearte,
un
eterno
porvenir
Я
хотел
бы
пожелать
тебе
вечного
будущего
Y
que
vivas
para
amar
y
nunca
para
sufrir.
И
чтобы
ты
жила,
чтобы
любить,
а
не
страдать.
(Ingrata)
(Неблагодарная)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cirino Samuel
Attention! Feel free to leave feedback.