Lyrics and translation ORTIES - Sexedroguehorreur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sexedroguehorreur
Sex, Drugs, Horror
C'est
pas
du
rap
de
hipster
This
ain't
no
hipster
rap
C'est
pas
du
rap
non
This
ain't
no
rap
at
all
Mais
de
la
chanson
mi-française,
mi-gangster
But
a
song
half
French,
half
gangster
Véronique
Sanson
en
haut
de
la
Eiffel
Tower
Véronique
Sanson
atop
the
Eiffel
Tower
A
kiffé
mon
son
en
lisant
Sch,
Schopenhaeur
Enjoyed
my
track
while
reading
Sch,
Schopenhauer
J'ai
trop
écouté
Chopin
I've
listened
to
too
much
Chopin
Pécho
ne
me
dit
plus
rien
Seduction
no
longer
moves
me
J'ai
perdu
connaissance
Boy
dans
une
jaguar
matriculée
Neuf-Un
I
faded
into
oblivion,
Boy,
in
a
Jaguar
with
Nine-One
plates
Sch,
Schopenhaeur
(Neuf-Un)
Sch,
Schopenhauer
(Nine-One)
Sch,
Schopenhaeur
Sch,
Schopenhauer
Sch,
Schopenhaeur
Sch,
Schopenhauer
Sch,
Schopenhaeur
(Neuf-Un)
Sch,
Schopenhauer
(Nine-One)
Et
Chopin
(Neuf-Un)
And
Chopin
(Nine-One)
Schopenhaeur
Schopenhauer
Schopenhaeur
Schopenhauer
Seule
dans
ma
life
je
suis
devenue
stronger
Alone
in
my
life,
I've
grown
stronger
Ce
qui
ne
tue
pas
rend
plus
fort,
rend
plus
STRONGER
What
doesn't
kill
you
makes
you
stronger,
makes
you
STRONGER
Danke,
le
bruit
des
tanks
Thank
you,
the
sound
of
the
tanks
Un
coeur
de
pierre
un
peu
sans
coeur
A
heart
of
stone,
a
bit
heartless
Je
suis
devenue
STRONGER
I've
become
STRONGER
Whow
whow
j'ai
buté
whow
whow
whow
Whow
whow
I
offed
whow
whow
whow
J'ai
buté
Flipper,
Flipper,
Flipper,
Flipper,
Flipper,
Flipper,
Flipper
I
offed
Flipper,
Flipper,
Flipper,
Flipper,
Flipper,
Flipper,
Flipper
Glitter
and
Darker
Glitter
and
Darker
Ton
équipe
je
la
baise,
je
connais
par
coeur
I'm
fucking
your
team,
I
know
them
by
heart
Tony
Parker,
mon
zéro-six
dis-leur
Tony
Parker,
my
zero-six,
tell
'em
C'est
le
même
numéro
que
celui
de
ton
dealer
It's
the
same
number
as
your
dealer's
Before
ou
after,
narines
ou
artères
Before
or
after,
nostrils
or
arteries
Coka
ou
crackers
qu'importe
(Neuf-Un)
Coke
or
crackers,
what's
the
difference
(Nine-One)
J'ai
la
veste,
le
bon
re-cui
ma
pote
I
got
the
jacket,
the
right
outfit,
my
friend
Saturday
fever,
tout
l'hiver
en
Wayfarer
Saturday
fever,
all
winter
in
Wayfarers
Jean
troué
deeper
and
deeper
Ripped
jeans,
deeper
and
deeper
La
fête
ici
c'est
SEXEDROGUEHORREUR
Whow
The
party
here
is
SEXDRUGSHORROR
Wow
J'ai
buté
Flipper,
Flipper,
avec
ma
sister-sister
(Neuf-Un)
I
offed
Flipper,
Flipper,
with
my
sister-sister
(Nine-One)
Et
dans
ma
chambre
j'écoute
Michel
Berger
And
in
my
room,
I
listen
to
Michel
Berger
Et
dans
ma
chambre
j'écoute
Michel
Berger
And
in
my
room,
I
listen
to
Michel
Berger
Et
dans
ma
chambre
j'écoute
Michel
Berger
And
in
my
room,
I
listen
to
Michel
Berger
Le
paradis
est
blanc,
en
haut
perché
Paradise
is
white,
perched
up
high
Seule
dans
ma
life
je
suis
devenue
stronger
Alone
in
my
life,
I've
grown
stronger
Ce
qui
nous
tue
pas
rend
plus
fort,
rend
plus
STRONGER
What
doesn't
kill
us
makes
us
stronger,
makes
us
STRONGER
Danke,
le
bruit
des
tanks
Thank
you,
the
sound
of
the
tanks
Un
coeur
de
pierre
un
peu
sans
coeur
A
heart
of
stone,
a
bit
heartless
Je
suis
devenue
STRONGER
I've
become
STRONGER
On
plonge
dans
la
piscine
We
dive
into
the
pool
Les
billets
sont
mes
poupées
gonflables,
la
Porsche
mon
domicile
Bills
are
my
inflatable
dolls,
the
Porsche
is
my
home
Rien
à
foutre
du
Ricil
Don't
give
a
damn
about
the
Ricil
Ma
salive
vaut
des
diamants,
je
les
butes
tous
dans
l'hémicycle
My
spit
is
worth
diamonds,
I'll
strike
'em
all
down
in
the
hemicycle
Va
faire
du
tricycle,
en
roue
arrière
sur
ton
canapé
Go
ride
a
tricycle,
backflipping
on
your
couch
Gothic
Tropic
dans
le
coeur
Tasspé
Gothic
Tropic
in
Tasspé's
heart
J'en
ai
rien
à
taper
sauf
la
très
bonne
I
don't
care
about
anything
except
the
very
best
ORTIES
alive
bébé
comme
la
Madonne.
ORTIES
alive,
baby,
like
the
Madonna.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.