Lyrics and translation Orville Peck feat. Debbii Dawson - Back At Your Door
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back At Your Door
Zurück an deiner Tür
I've
been
losin'
sleep
(I've
been
losin'
sleep)
Ich
habe
den
Schlaf
verloren
(Ich
habe
den
Schlaf
verloren)
Without
you
next
to
me
(without
you
next
to
me)
Ohne
dich
an
meiner
Seite
(ohne
dich
an
meiner
Seite)
The
time
moves
slowly,
lover
Die
Zeit
vergeht
langsam,
Liebste
Now
the
sky's
gone
green
(now
the
sky's
gone
green)
Jetzt
ist
der
Himmel
grün
geworden
(jetzt
ist
der
Himmel
grün
geworden)
And
I
should
be
(and
I
should
be)
Und
ich
sollte
(und
ich
sollte)
Somewhere
far
away,
takin'
cover
Irgendwo
weit
weg
sein,
in
Deckung
gehen
But
I'm
standin'
outside
Aber
ich
stehe
draußen
Bathed
in
porch
light
Gebadet
im
Verandalicht
Askin'
one
more
time
Und
bitte
noch
einmal
Please,
baby,
please
Bitte,
Baby,
bitte
I
can't
take
it
no
more
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen
Clouds
are
rollin'
Wolken
ziehen
auf
I
need
shelter
from
the
storm
Ich
brauche
Schutz
vor
dem
Sturm
Please,
baby,
please
Bitte,
Baby,
bitte
Only
God
knows
what
for
Nur
Gott
weiß,
wofür
I
find
myself
Ich
finde
mich
selbst
Back
at
your
door
Zurück
an
deiner
Tür
I'm
sure
the
deadbolt's
turned
(sure
the
deadbolt's
turned)
Ich
bin
sicher,
der
Riegel
ist
vorgeschoben
(sicher,
der
Riegel
ist
vorgeschoben)
But
baby,
if
it
weren't
(baby,
if
it
weren't)
Aber
Baby,
wenn
er
es
nicht
wäre
(Baby,
wenn
er
es
nicht
wäre)
I'd
come
quiet
up
the
staircase
Ich
würde
leise
die
Treppe
hinaufkommen
Slip
into
your
arms
(slip
into
your
arms)
In
deine
Arme
schlüpfen
(in
deine
Arme
schlüpfen)
Like
I
was
never
gone
(I
was
never
gone)
Als
wäre
ich
nie
weg
gewesen
Springsteen,
static
on
the
airwaves
Springsteen,
Rauschen
im
Radio
Now
I'm
standin'
outside
Jetzt
stehe
ich
draußen
Bathed
in
porch
light
Gebadet
im
Verandalicht
Askin'
one
more
time
Und
bitte
noch
einmal
Please,
baby,
please
Bitte,
Baby,
bitte
I
can't
take
it
no
more
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen
Clouds
are
rollin'
Wolken
ziehen
auf
I
need
shelter
from
the
storm
Ich
brauche
Schutz
vor
dem
Sturm
Please,
baby,
please
Bitte,
Baby,
bitte
Only
God
knows
what
for
Nur
Gott
weiß,
wofür
I
find
myself
Ich
finde
mich
selbst
Back
at
your
door
(back
at
your
door)
Zurück
an
deiner
Tür
(zurück
an
deiner
Tür)
Please,
baby,
please
Bitte,
Baby,
bitte
I
can't
take
it
no
more
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen
Clouds
are
rollin'
Wolken
ziehen
auf
I
need
shelter
from
the
storm
Ich
brauche
Schutz
vor
dem
Sturm
Please,
baby,
please
Bitte,
Baby,
bitte
Only
God
knows
what
for
Nur
Gott
weiß,
wofür
I
find
myself
Ich
finde
mich
selbst
Back
at
your
door
(back
at
your
door)
Zurück
an
deiner
Tür
(zurück
an
deiner
Tür)
I
find
myself
Ich
finde
mich
selbst
Back
at
your
door
(back
at
your
door)
Zurück
an
deiner
Tür
(zurück
an
deiner
Tür)
Yes,
I
find
myself
Ja,
ich
finde
mich
selbst
Back
at
your
door
(back
at
your
door)
Zurück
an
deiner
Tür
(zurück
an
deiner
Tür)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Casey Smith, Sam Witte, Daniel Pitout, Deborah Nicole Dawson
Attention! Feel free to leave feedback.