Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey,
faizlər
qanımızı
sovurur
Ey,
Zinsen
saugen
unser
Blut
aus
Banklar
həyatımıza
don
vurur
Banken
frieren
unser
Leben
ein
Sağ
göstərib,
sol
vurur
Sie
zeigen
nach
rechts
und
schlagen
nach
links
Qarabağ
yox,
amma
"Qarabağ"
qol
vurur
Kein
Karabach,
aber
"Karabach"
schießt
ein
Tor
Qovurur
dönərçi
dönərə
leş
mal
vurur
Der
Dönerverkäufer
packt
Gammelfleisch
in
den
Döner
Pəzəvəng
dubaya
aya
beş
mal
vurur
Der
Zuhälter
haut
in
Dubai
fünf
Nutten
rein
Apteklər
iynə
satır
bayanla
Apotheken
verkaufen
Spritzen
mit
Stoff
Heyif
az
yaşlılar
qolu
deşib
mal
vurur
aaa
Schade,
dass
junge
Leute
sich
den
Arm
aufstechen
und
Stoff
reinjagen,
aaa
Kartda
udmaq
əldə
xala
baxır
Beim
Kartenspiel
zählt
der
Bube
Kinli
olmaq
ürəkdə
xala
baxır
Hass
zu
haben,
lässt
das
Herz
verrotten
Qaqaş
var
ki
qız
saxlayır
ala
Es
gibt
Typen,
die
ein
Mädchen
aushalten,
Süße
Qaqaş
da
var
ki
ona
xala
baxır
Und
es
gibt
Typen,
die
sie
dafür
verachten
Bunlar
hara
baxır?
Wo
schauen
die
hin?
Kimi
fala
baxır?
Wer
schaut
in
die
Karten?
Pullar
hara
axır?
Wohin
fließt
das
Geld?
Kimi
hala
baxır
Wer
schaut
auf
den
Zustand
Xəstə
can
verir
reanimasiyada
Ein
Kranker
stirbt
auf
der
Intensivstation
Həkimsə
oturub
futbola
baxır
Und
der
Arzt
schaut
Fußball
Bu
qədər
sürmə
gözünə
sürmə
Schmier
dir
nicht
so
viel
Kajal
auf
die
Augen
Bu
nədi
vurmusan
dizinə
döymə
Was
hast
du
dir
da
aufs
Knie
tätowiert?
Deyinə-deyinə
qızın
ərə
verən
ana
Die
Mutter,
die
ihre
Tochter
unter
Gemecker
verheiratet
Sonra
oturub
dizinə
döymə
Sitzt
danach
da
und
schlägt
sich
aufs
Knie
Yaxın
buraxma
yad
adamları
Lass
keine
fremden
Leute
nah
an
dich
heran,
meine
Hübsche
Ya
əli
əyridir,
ya
da
damları
Entweder
haben
sie
krumme
Finger
oder
ein
loses
Mundwerk
Bir
çox
yolları
açmaq
naminə
Um
viele
Wege
zu
öffnen
Ya
pul
işə
düşür,
ya
da
amları
Kommt
entweder
Geld
oder
die
Scham
zum
Einsatz
Haqqı
demək
də
indi
haram
Die
Wahrheit
zu
sagen
ist
jetzt
verboten
Görə-görə
gəlmişik
indi
hara
Sehenden
Auges
sind
wir
so
weit
gekommen
Sosial
media
alıb
əlinə
bizi
Soziale
Medien
haben
uns
in
der
Hand
Gülə-gülə
baxırıq
intihara
Lachend
schauen
wir
dem
Selbstmord
zu
Fürsət
düşsə
bir
də
ələ
Wenn
sich
nochmal
eine
Gelegenheit
ergibt
Dostları
ələkdə
bir
də
ələ
Siebe
ich
die
Freunde
nochmal
durch
Bir
dəfə
gəlmişəm
adam
kimi
yaşamağa
Ich
bin
nur
einmal
hier,
um
wie
ein
Mensch
zu
leben
Çətin
bu
həyata
bir
də
gələm,
yox!
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
ich
nochmal
in
dieses
Leben
komme,
nein!
Bunlar
hara
baxır
ey?
Wo
schauen
die
hin,
ey?
Pullar
hara
axır
ey?
Wohin
fließt
das
Geld,
ey?
Bunlar
hara
baxır
ey?
Wo
schauen
die
hin,
ey?
Pullar
hara
axır
ey?
Wohin
fließt
das
Geld,
ey?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orkhan Abbasov, Orkhan Ibrahimov
Album
Bayram
date of release
05-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.