Os Barões da Pisadinha - A Minha História - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




A Minha História - Ao Vivo
Meine Geschichte - Live
Quer saber quem eu fui?
Willst du wissen, wer ich war?
Toda a minha história?
Meine ganze Geschichte?
Passado de glória
Eine glorreiche Vergangenheit
Estrela perdida
Ein verlorener Stern
Quer saber quem eu sou?
Willst du wissen, wer ich bin?
Olhe na estante
Schau ins Regal
Meus troféus brilhantes
Meine glänzenden Trophäen
Essa é minha vida
Das ist mein Leben
Fui pego no olhar de alguém
Ich wurde von jemandes Blick gefangen
Mas fui inspiração também
Aber ich war auch Inspiration
Pra quem quis ser bom vaqueiro
Für den, der ein guter Vaqueiro sein wollte
Fui história linda e bem contada
Ich war eine schöne und gut erzählte Geschichte
Campeão de vaquejada
Champion der Vaquejada
Mas nem sempre fui primeiro
Aber ich war nicht immer der Erste
Fui no amor quem nunca quis amar
In der Liebe war ich der, der nie lieben wollte
E pra não me apegar
Und um mich nicht zu binden
Fui pegando todo mundo
Habe ich alle gehabt
Eu que tinha um coração de aço
Ich, der ein Herz aus Stahl hatte
Me prendi logo no laço
Fing mich gleich im Lasso
De um coração vagabundo
Eines vagabundierenden Herzens
Ôh ôh ôh...
Oh oh oh...
Quer saber quem eu sou?
Willst du wissen, wer ich bin?
Olhe na parede
Schau an die Wand
O retrato dela
Ihr Porträt
Todo empoeirado
Ganz verstaubt
Quer saber quem eu sou?
Willst du wissen, wer ich bin?
Veja aqui do lado
Sieh hier nebenan
Pendurei a minha sela
Ich habe meinen Sattel aufgehängt
E o meu gibão rasgado
Und mein zerrissenes Gibão
Sou apenas a outra metade
Ich bin nur die andere Hälfte
A história de verdade
Die wahre Geschichte
Que ninguém nunca contou
Die niemand je erzählt hat
Sou a parte triste de um roteiro
Ich bin der traurige Teil eines Drehbuchs
Um fracasso de um vaqueiro
Das Scheitern eines Vaqueiros
Que perdeu seu grande amor
Der seine große Liebe verloren hat
Sou ponto final sem despedida
Ich bin ein Schlusspunkt ohne Abschied
Alguém que perdeu a vida
Jemand, der das Leben verloren hat
Vou lhe amar sem ser amado
Ich werde sie lieben, ohne geliebt zu werden
E hoje restou lamentação
Und heute bleibt nur Wehklagen
Eu perdi pra solidão
Ich habe an die Einsamkeit verloren
O prazer de correr gado
Die Freude am Viehtreiben
Ôh ôh ôh
Oh oh oh






Attention! Feel free to leave feedback.