Os Barões da Pisadinha - Oi e Tchau - translation of the lyrics into German

Oi e Tchau - Os Barões da Pisadinhatranslation in German




Oi e Tchau
Hallo und Tschüss
Ôh, musicão
Oh, was für ein Song!
(Querido e meu parceiro, Luan Estilizado)
(Mein Lieber und mein Partner, Luan Estilizado)
(Que que é isso, pai?)
(Was ist das, Alter?)
(Isso é Barões da Pisadinha)
(Das sind Barões da Pisadinha)
Lhe perdoar não quer dizer que eu voltar
Dir verzeihen heißt nicht, dass ich zurückkomme
Lhe superar não quer dizer que eu esqueci
Dich überwinden heißt nicht, dass ich vergessen habe
E não confunda a minha educação
Und verwechsle meine Höflichkeit nicht
Achando que eu quero voltar pra ti
Indem du denkst, ich wolle zu dir zurück
E se um dia a gente se bater na rua
Und wenn wir uns eines Tages auf der Straße treffen
E por algum lugar dessa cidade
Irgendwo in dieser Stadt
Fique ciente que acabou o amor
Sei dir im Klaren, dass die Liebe vorbei ist
De você restou a amizade
Von dir ist nur die Freundschaft geblieben
Sem muito intimidade
Ohne viel Vertrautheit
É "oi, tchau!"
Es ist nur "Hallo, tschüss!"
É "oi, tchau!"
Es ist nur "Hallo, tschüss!"
Sem abraço e nem beijo
Ohne Umarmung und keinen Kuss
Comportamento de um ex-casal
Das Verhalten eines Ex-Paares
É "oi, tchau!"
Es ist nur "Hallo, tschüss!"
É "oi, tchau!"
Es ist nur "Hallo, tschüss!"
Sem abraço e nem beijo
Ohne Umarmung und keinen Kuss
Comportamento de um ex-casal
Das Verhalten eines Ex-Paares
Sem contato corporal
Ohne Körperkontakt
(Tem que respeitar a firma, que isso é Barão, papai)
(Man muss die Firma respektieren, das ist Barão, Alter!)
(Aumenta o som do paredão)
(Dreh den Sound der Anlage auf!)
(Ôh, musicão!)
(Oh, was für ein Song!)
(O nome de é Gustavo, do acordeão)
(Sein Name ist Gustavo, am Akkordeon)
(Bora, Gustavo!)
(Los, Gustavo!)
Lhe perdoar não quer dizer que eu voltar
Dir verzeihen heißt nicht, dass ich zurückkomme
Lhe superar não quer dizer que eu esqueci
Dich überwinden heißt nicht, dass ich vergessen habe
E não confunda a minha educação
Und verwechsle meine Höflichkeit nicht
Achando que eu quero voltar pra ti
Indem du denkst, ich wolle zu dir zurück
E se um dia a gente se bater na rua
Und wenn wir uns eines Tages auf der Straße treffen
E por algum lugar dessa cidade
Irgendwo in dieser Stadt
Fique ciente que acabou o amor
Sei dir im Klaren, dass die Liebe vorbei ist
De você restou a amizade
Von dir ist nur die Freundschaft geblieben
Sem muito intimidade
Ohne viel Vertrautheit
É "oi, tchau!"
Es ist nur "Hallo, tschüss!"
É "oi, tchau!"
Es ist nur "Hallo, tschüss!"
Sem abraço e nem beijo
Ohne Umarmung und keinen Kuss
Comportamento de um ex-casal
Das Verhalten eines Ex-Paares
É "oi, tchau!"
Es ist nur "Hallo, tschüss!"
É "oi, tchau!"
Es ist nur "Hallo, tschüss!"
Sem abraço e nem beijo
Ohne Umarmung und keinen Kuss
Comportamento de um ex-casal
Das Verhalten eines Ex-Paares
É "oi, tchau!"
Es ist nur "Hallo, tschüss!"
É "oi, tchau!"
Es ist nur "Hallo, tschüss!"
Sem abraço e nem beijo
Ohne Umarmung und keinen Kuss
Comportamento de um ex-casal
Das Verhalten eines Ex-Paares
É "oi, tchau!"
Es ist nur "Hallo, tschüss!"
É "oi, tchau!"
Es ist nur "Hallo, tschüss!"
Sem abraço e nem beijo
Ohne Umarmung und keinen Kuss
Comportamento de um ex-casal
Das Verhalten eines Ex-Paares
Sem contato corporal
Ohne Körperkontakt






Attention! Feel free to leave feedback.