Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Inda
tem
minha
gostosa
Ich
habe
immer
noch
meine
Süße,
Que
eu
chamo
de
petosa
Die
ich
liebevoll
Petosa
nenne
'Inda
tem
minha
gostosa
Ich
habe
immer
noch
meine
Süße,
Que
eu
chamo
de
petosa
Die
ich
liebevoll
Petosa
nenne
Acordeon,
acorde-os,
acorde
todos
Akkordeon,
weck
sie
auf,
weck
alle
auf
Acordeon,
acorde-os,
acorde
todos
Akkordeon,
weck
sie
auf,
weck
alle
auf
Todos
os
acordes
só
fazem
sentido
Alle
Akkorde
ergeben
nur
Sinn,
Se
a
alma
acorda
todo
corpo
Wenn
die
Seele
den
ganzen
Körper
weckt
E
entra
em
acordo
com
mãos
e
ouvidos
Und
in
Einklang
mit
Händen
und
Ohren
kommt
E
um
sanfoneiro
torto
entorta
a
coluna
Und
ein
schiefer
Akkordeonspieler
krümmt
sich
Com
o
peso
da
sanfona
Unter
dem
Gewicht
des
Akkordeons,
Que
fica
leve,
leve,
leve,
leve
Das
leicht,
leicht,
leicht,
leicht
wird
Quando
respiro
o
fole
soprando
uma
música
Wenn
ich
den
Balg
atme
und
eine
Musik
blase,
Que
sai
voando
como
pluma
pelo
vento
Die
wie
eine
Feder
im
Wind
davonfliegt
E
o
vento
segue
Und
der
Wind
weht
weiter
E
o
vento
segue
Und
der
Wind
weht
weiter
E
o
vento
segue
Und
der
Wind
weht
weiter
E
o
vento
segue
Und
der
Wind
weht
weiter
E
vai
pra
outro
continente
Und
fliegt
zu
einem
anderen
Kontinent
No
eco
do
espaço
sideral
Im
Echo
des
Weltraums
Se
eternizando
na
mente
Verewigt
sich
im
Geist
Em
meio
as
conexões
complexas
Inmitten
der
komplexen
Verbindungen
Do
sistema
cerebral
Des
Gehirnsystems
Do
sistema
cerebral
Des
Gehirnsystems
Do
sistema
cerebral
Des
Gehirnsystems
Acordeon,
acorde-os,
acorde
todos
Akkordeon,
weck
sie
auf,
weck
alle
auf
Acordeon,
acorde-os,
acorde
todos
Akkordeon,
weck
sie
auf,
weck
alle
auf
Todos
os
acordes
só
fazem
sentido
Alle
Akkorde
ergeben
nur
Sinn,
Se
a
alma
acorda
todo
corpo
Wenn
die
Seele
den
ganzen
Körper
weckt
E
entra
em
acordo
com
mãos
e
ouvidos
Und
in
Einklang
mit
Händen
und
Ohren
kommt
E
o
sanfoneiro
torto
entorta
a
coluna
Und
der
schiefe
Akkordeonspieler
krümmt
sich
Com
o
peso
da
sanfona
Unter
dem
Gewicht
des
Akkordeons,
Que
fica
leve,
leve,
leve,
leve,
leve,
leve
Das
leicht,
leicht,
leicht,
leicht,
leicht,
leicht
wird
Quando
respiro
o
fole
soprando
uma
música
Wenn
ich
den
Balg
atme
und
eine
Musik
blase,
Que
sai
voando
como
pluma
pelo
vento
Die
wie
eine
Feder
im
Wind
davonfliegt
E
o
vento
segue
Und
der
Wind
weht
weiter
E
o
vento
segue
Und
der
Wind
weht
weiter
E
o
vento
segue
Und
der
Wind
weht
weiter
E
o
vento
segue
Und
der
Wind
weht
weiter
'Inda
tem
minha
gostosa
Ich
habe
immer
noch
meine
Süße,
Que
eu
chamo
de
petosa
Die
ich
liebevoll
Petosa
nenne
Juliette
(Juliette,
oh)
Juliette
(Juliette,
oh)
'Inda
tem
minha
gostosa
Ich
habe
immer
noch
meine
Süße,
Que
eu
chamo
de
petosa
Die
ich
liebevoll
Petosa
nenne
E
vai
pra
outro
continente
Und
fliegt
zu
einem
anderen
Kontinent
No
eco
do
espaço
sideral
Im
Echo
des
Weltraums
Se
eternizando
na
mente
Verewigt
sich
im
Geist
Em
meio
as
conexões
complexas
Inmitten
der
komplexen
Verbindungen
Do
sistema
cerebral
Des
Gehirnsystems
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antônio José Abrantes Neto, Antônio José De Abrantes Neto
Album
AcordeON
date of release
15-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.