Os Gonzagas - Guarde o Melhor de Mim - translation of the lyrics into German

Guarde o Melhor de Mim - Os Gonzagastranslation in German




Guarde o Melhor de Mim
Behalte das Beste von Mir
Sabe se um dia
Wer weiß, ob wir uns eines Tages
A gente ainda vai se encontrar
noch einmal treffen werden
Se a gente vai sorrir assim que se olhar
Ob wir lächeln werden, sobald wir uns ansehen
E relembrar tudo que passou
Und uns an alles erinnern, was vergangen ist
Pode crer que nada tem
Du kannst mir glauben, dass nichts
A mesma graça sem você
denselben Reiz hat ohne dich
E isso dói e passa quase sem querer
Und das schmerzt und vergeht fast unbemerkt
Me lembra como a gente era feliz
Erinnert mich daran, wie glücklich wir waren
Pode rir que o seu riso
Lach nur, denn dein Lachen
Faz a vida melhorar
macht das Leben besser
E tudo que eu preciso pra continuar
Und alles, was ich brauche, um weiterzumachen
É que você guarde o melhor de mim
Ist, dass du das Beste von mir behältst
Mas mesmo assim
Aber trotzdem
A falta que me sobra é tanta
ist die Leere, die mich überwältigt, so groß
Que esquenta a alma e fecha a garganta
Dass sie meine Seele erwärmt und mir die Kehle zuschnürt
Pra que eu não possa gritar o teu nome
Damit ich deinen Namen nicht schreien kann
Pra te chamar
Um dich zu rufen
E te trazer de volta pra minha vida
Und dich zurück in mein Leben zu bringen
E pra curar de vez essa ferida
Und diese Wunde ein für alle Mal zu heilen
Que a tua partida me causou
Die dein Weggang verursacht hat
Tudo o que eu queria era
Alles, was ich wollte, war
Poder te abraçar mais uma vez
Dich noch einmal umarmen zu können
E em silêncio te agradecer
Und dir im Stillen zu danken
Por todo o bem
Für all das Gute
Que um dia você me fez
Das du mir einst getan hast
E que ainda me faz
Und das du mir immer noch tust
E que ainda me faz
Und das du mir immer noch tust
Mas mesmo assim
Aber trotzdem
A falta que me sobra é tanta
ist die Leere, die mich überwältigt, so groß
Que esquenta a alma e fecha a garganta
Dass sie meine Seele erwärmt und mir die Kehle zuschnürt
Pra que eu não possa gritar o teu nome
Damit ich deinen Namen nicht schreien kann
Pra te chamar
Um dich zu rufen
E te trazer de volta pra minha vida
Und dich zurück in mein Leben zu bringen
E pra curar de vez essa ferida
Und diese Wunde ein für alle Mal zu heilen
Que a tua partida me causou
Die dein Weggang verursacht hat
Tudo o que eu queria era
Alles, was ich wollte, war
Poder te abraçar mais uma vez
Dich noch einmal umarmen zu können
E em silêncio te agradecer
Und dir im Stillen zu danken
Por todo o bem
Für all das Gute
Que um dia você me fez
Das du mir einst getan hast
E que ainda me faz
Und das du mir immer noch tust
E que ainda me faz
Und das du mir immer noch tust
Tudo o que eu queria era
Alles, was ich wollte, war
Poder te abraçar mais uma vez
Dich noch einmal umarmen zu können
E em silêncio te agradecer
Und dir im Stillen zu danken
Por todo o bem
Für all das Gute
Que um dia você me fez
Das du mir einst getan hast
E que ainda me faz
Und das du mir immer noch tust
E que ainda me faz
Und das du mir immer noch tust





Writer(s): Hugo Leonardo, Hugo Leonardo Penha De Sousa


Attention! Feel free to leave feedback.