Lyrics and translation Os Monarcas - Coisas Que Eu Vi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coisas Que Eu Vi
Вещи, Которые Я Видел
Eu
vi
o
sol
brotar
no
topo
da
coxilha
Я
видел,
как
солнце
встает
на
вершине
холма,
Dando
um
banho
de
luz
no
meu
rincão
Окутывая
светом
мой
родной
край.
Eu
vi
a
planta
brotar
do
ventre
da
terra
Я
видел,
как
росток
пробивается
из
чрева
земли,
Vi
a
colheita
ser
transformada
em
pão
Видел,
как
урожай
превращается
в
хлеб.
Ouvi
o
berro
dos
animais
no
saleiro
Слышал
рев
скота
в
закорралах,
Já
passeei
na
campina
orvalhada
Гулял
по
росистой
равнине.
Eu
vi
meu
povo
abastado
na
fartura
Я
видел
свой
народ,
живущий
в
достатке,
Vi
a
confiança
do
patrão
com
a
peonada
Видел
доверие
хозяина
к
своим
работникам.
Eu
vi,
eu
vi
tudo
isso
e
muito
mais,
Я
видел,
я
видел
все
это
и
многое
другое,
A
cantiga
dos
pardais,
Песни
воробьев,
O
zumzum
dos
beija
flor,
Жужжание
колибри.
Se
eu
não
tivesse
visto
as
coisas
que
disse
Если
бы
я
не
видел
всего
того,
о
чем
говорю,
Hoje
talvez
não
sentisse
tanta
magoa
e
tanta
dor
Сегодня,
возможно,
не
чувствовал
бы
такой
печали
и
боли.
Eu
vi
o
pampa
dormir
no
colo
da
noite
Я
видел,
как
пампа
спит
в
объятиях
ночи,
Ouvi
o
grito
da
coruja
no
mourão
Слышал
крик
совы
на
столбе.
Ouvi
o
canto
fiel
de
um
terno
de
reis
Слышал
верное
пение
рождественских
гимнов,
Vi
vaga
lumes
a
piscar
na
imensidão
Видел
блуждающие
огоньки,
мерцающие
вдали.
Vi
a
geada
branqueando
a
rancharia
Видел
иней,
белеющий
на
ранчо,
Ouvi
acordeonas
e
cantores
em
seresta
Слышал
аккордеоны
и
певцов
на
серенаде.
Deus
de
bigode
para
lê
impor
documento
Видел
Бога
с
усами,
диктующего
свой
завет.
Vi
o
rio
grande
bailar
em
noite
de
festa
Видел,
как
Рио-Гранде
танцует
в
праздничную
ночь.
Eu
vi,
eu
vi
tudo
isso
e
muito
mais,
Я
видел,
я
видел
все
это
и
многое
другое,
A
cantiga
dos
pardais,
Песни
воробьев,
O
zumzum
dos
beija
flor,
Жужжание
колибри.
Se
eu
não
tivesse
visto
as
coisas
que
disse
Если
бы
я
не
видел
всего
того,
о
чем
говорю,
Hoje
talvez
não
sentisse
tanta
magua
e
tanta
dor
Сегодня,
возможно,
не
чувствовал
бы
такой
печали
и
боли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Neher, Júlio Pontes
Attention! Feel free to leave feedback.