Os Monarcas - De Chão Batido - translation of the lyrics into German

De Chão Batido - Os Monarcastranslation in German




De Chão Batido
Von gestampftem Boden
Em xucras bailantas de fundo de campo
In rauen Bauernbällen auf dem Land
O fole e o tranco vão acolherados
Harmonika und Stampfen sind vereint
O índio bombeia pro taco da bota
Der Indio pumpt den Takt in die Stiefel
E o destino galopa num sonho aporreado
Und das Schicksal galoppiert in einem durchgepeitschten Traum
Polvadeira levanta entre o sarandeio
Staubwolken steigen im Wirbeltanz auf
E é lindo o rodeio de chinas bonitas
Und schön ist das Spiel der hübschen Mädchen
Quem tem lida dura e a ideia madura
Wer harte Arbeit und reife Gedanken hat
Num trago de pura a alma palpita
Bei einem Schluck Branntwein pocht die Seele
Atávico surungo de chão batido
Urtümliches Stampfen auf hartem Boden
Xucrismo curtido na tarca do tempo
Bäuerliche Kunst gewürzt mit der Zeit
Refaz invernadas de ânsias perdidas
Erneuert verlorene Sehnsuchtswinter
E encilha a vida no lombo do vento
Und sattelt das Leben auf den Rücken des Windes
Faz parte do mundo do homem campeiro
Es gehört zur Welt des Bauernmanns
Dançar altaneiro no fim de semana
Stolz zu tanzen am Wochenende
O gaúcho se arrima nos braços da china
Der Gaucho lehnt sich in die Arme der Dame
Que cutuca a sina com um trago de cana
Die sein Schicksal mit einem Schluck Zuckerrohr anstößt
Basta estar num fandango do nosso Rio Grande
Man muss nur auf einem Fest unseres Rio Grande sein
Pra ver que se expande este elo gaúcho
Um zu sehen, wie sich diese gauchische Bindung ausbreitet
Esta pura verdade que não tem idade
Diese reine Wahrheit, die zeitlos ist
É a nossa identidade aguentando o repuxo
Ist unsere Identität, die dem Sturm trotzt
Atávico surungo de chão batido
Urtümliches Stampfen auf hartem Boden
Xucrismo curtido na tarca do tempo
Bäuerliche Kunst gewürzt mit der Zeit
Refaz invernadas de ânsias perdidas
Erneuert verlorene Sehnsuchtswinter
E encilha a vida no lombo do vento
Und sattelt das Leben auf den Rücken des Windes
Aí, Ivan! (Oi?)
Hey, Ivan! (Ja?)
Vamo ver se o povo sabe cantar? Eu acho que sabe
Mal sehen, ob die Leute schon mitsingen können? Ich glaube schon
Vamo cantar junto com os Monarcas agora
Lasst uns jetzt mit den Monarcas singen
Quero ouvir bem forte aí, vamo
Ich will es laut hören, los geht's
Atávico surungo (de chão batido)
Urtümliches Stampfen (auf hartem Boden)
Xucrismo curtido (na tarca do tempo)
Bäuerliche Kunst (gewürzt mit der Zeit)
Refaz invernadas (de ânsias perdidas)
Erneuert verlorene (Sehnsuchtswinter)
E encilha a vida (no lombo do vento)
Und sattelt das Leben (auf den Rücken des Windes)
Atávico surungo (de chão batido)
Urtümliches Stampfen (auf hartem Boden)
Xucrismo curtido (na tarca do tempo)
Bäuerliche Kunst (gewürzt mit der Zeit)
Refaz invernadas de (ânsias perdidas)
Erneuert verlorene (Sehnsuchtswinter)
E encilha a vida (no lombo do vento)
Und sattelt das Leben (auf den Rücken des Windes)
Aí, Canudo
Hey, Canudo





Writer(s): João Preto


Attention! Feel free to leave feedback.