Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Março de Valor
Wertvoller März
Novo
ano,
novos
ways,
mas
o
que
está
bom
não
se
troca.
Neues
Jahr,
neue
Wege,
aber
was
gut
ist,
wird
nicht
geändert.
Logo
fuck
you
pay
me,
ou
você
acha
que
eu
não
quero
sair
da
casa
dos
meus
cotas?
Also
fick
dich,
bezahl
mich,
oder
denkst
du,
ich
will
nicht
aus
dem
Haus
meiner
Alten
raus?
Fama
com
saldos
negativos
no
banco,
essa
coisas
não
jogam.
Ruhm
mit
negativen
Kontoständen,
diese
Dinge
passen
nicht
zusammen.
Então
tou
aqui
a
txovar
com
os
meus
primos
pra
ver
essa
merda
funciona.
Also
bin
ich
hier
am
Ackern
mit
meinen
Cousins,
um
zu
sehen,
ob
diese
Scheiße
funktioniert.
Big
ballers,
Magoliço.
Tamos
a
bater,
não
é
Jujitsu.
Big
Ballers,
Magoliço.
Wir
schlagen
zu,
das
ist
kein
Jujitsu.
Gish,
Oh!
Sameblood,
tamos
a
fazer
sangue,
Yoshimitsu.
Gish,
Oh!
Sameblood,
wir
vergießen
Blut,
Yoshimitsu.
E
olha
o
swagga
desses
manos,
ahlalala,
tsi
tso
ri
tso.
Und
schau
dir
den
Swag
dieser
Jungs
an,
ahlalala,
tsi
tso
ri
tso.
A
malta
anima
tipo
feijoada,
(desculpa
Zlah)
com
chouriço.
Die
Leute
heizen
ein
wie
Feijoada,
(sorry
Zlah)
mit
Chouriço.
Ódio
bro?
Deixa
disso.
A
malta
vem
de
longe,
não
é
Boquisso.
Hass,
Bro?
Lass
das.
Die
Leute
kommen
von
weit
her,
nicht
aus
Boquisso.
Tamos
a
entregar
desde
Six
O.
Sacámos
um
álbum
só
com
hits
yo.
Wir
liefern
seit
Six
O.
Wir
haben
ein
Album
nur
mit
Hits
rausgebracht,
yo.
E
nem
usamos
Luar,
nosso
Isco.
E
nem
é
WWF,
Und
wir
haben
nicht
mal
Luar
benutzt,
unseren
Köder/Isco.
Und
es
ist
nicht
mal
WWF,
Mas
enquanto
vosso
concerto
será
The
Rock,
o
nosso
já
foi
um
Big
Show.
Aber
während
euer
Konzert
The
Rock
sein
wird,
war
unseres
schon
ein
Big
Show.
Até
parece
que
sacrificamos
dois
gatos
e
assinamos
com
o
Devil.
Es
scheint
sogar,
als
hätten
wir
zwei
Katzen
geopfert
und
beim
Teufel
unterschrieben.
Nos
comparam
com
psicopatas
porque
killamos
com
pencil.
Man
vergleicht
uns
mit
Psychopathen,
weil
wir
mit
dem
Bleistift
killen.
Viste
o
boy
na
Coca-Cola,
Lizzy
na
Universal.
Hast
du
den
Jungen
bei
Coca-Cola
gesehen,
Lizzy
bei
Universal.
A
malta
quer
viver
disto,
afinal
o
que
vocês
pensam?!
Die
Leute
wollen
davon
leben,
was
denkt
ihr
denn?!
Os
primos,
verdadeira
febre
fuck
that
Zika
shit.
Die
Cousins,
echtes
Fieber,
scheiß
auf
diesen
Zika-Mist.
Até
tamos
a
desconfiar
que
"The
Crew"
já
vem
no
Smartkicka,
shit.
Wir
vermuten
sogar
schon,
dass
"The
Crew"
schon
im
Smartkicka
drin
ist,
Scheiße.
E
capaz
Malaika
apanhar
Intercape
aqui
pra
MPT
Und
vielleicht
nimmt
Malaika
den
Intercape
hierher
nach
MPT.
Porque
agora
é
só
"Poko
a
poko"
na
dança
da
família,
shit.
Denn
jetzt
ist
es
nur
"Poko
a
poko"
beim
Tanz
der
Familie,
Scheiße.
Fodas,
we
focus,
money
is
the
purpose.
Scheiße,
wir
konzentrieren
uns,
Geld
ist
das
Ziel.
Que
não
íamos
longe,
they
told
us,
mas
não
temos
time
pra
bocas.
Dass
wir
es
nicht
weit
bringen
würden,
haben
sie
uns
gesagt,
aber
wir
haben
keine
Zeit
für
Gerede.
E
no
fundo
são
fãs
com
abuso,
eu
devia
agir
como
Doppaz.
Und
im
Grunde
sind
es
Fans,
die
übertreiben,
ich
sollte
wie
Doppaz
handeln.
E
como
vamos
morrer
na
praia,
se
Ell
Puto
é
Moses.
Und
wie
sollen
wir
am
Strand
sterben,
wenn
Ell
Puto
Moses
ist.
Trabalho
e
talento.
Sorte
também
mas
não
confio
na
gaja.
Arbeit
und
Talent.
Glück
auch,
aber
ich
traue
der
Tussi
nicht.
Assim
como
não
confio
muito
em
damas
que
usam
piercing
na
cara.
Genauso
wie
ich
Frauen
nicht
sehr
traue,
die
Piercings
im
Gesicht
tragen.
O
hustle
não
para,
não
enquanto
não
mudarmos
de
Golf
e
Navara
pra
Porsche
e
Jaguar.
Der
Hustle
hört
nicht
auf,
nicht
solange
wir
nicht
von
Golf
und
Navara
auf
Porsche
und
Jaguar
umsteigen.
Meu
dom
é
divino,
não
posso
tchanfar,
yezzir.
Meine
Gabe
ist
göttlich,
ich
kann
nicht
versagen,
yezzir.
Cada
macaquinho
no
seu
galho.
Estás
bizz
em
beef?
Cai
aqui
no
talho.
Jeder
Affe
auf
seinem
Ast.
Bist
du
beschäftigt
mit
Beef?
Komm
hier
zur
Metzgerei.
Vendemos
cantores
a
retalho.
Tenho
músculos
mas
eu
nunca
malho.
Wir
verkaufen
Sänger
im
Einzelhandel.
Ich
habe
Muskeln,
aber
ich
trainiere
nie.
Bitch
é
tiro
e
queda,
man,
eu
nunca
falho.
É
só
assistires
quando
chegar
o
Março.
Bitch,
das
ist
ein
Volltreffer,
Mann,
ich
verfehle
nie.
Du
musst
nur
zusehen,
wenn
der
März
kommt.
Business
em
dia
em
Portugal.
Distribuidora
tipo
Tropigália.
Geschäft
auf
dem
neuesten
Stand
in
Portugal.
Vertrieb
wie
Tropigália.
A
MEO
pediu-me
exclusividade,
Pergunta
a
minha
ex
como
isso
acaba.
MEO
hat
mich
um
Exklusivität
gebeten.
Frag
meine
Ex,
wie
das
endet.
Feliz
porque
boladas
trouxe
a
fama.
Estou
a
acordar
com
um
milhão
em
baixo
da
cama.
Glücklich,
weil
die
Kohle
den
Ruhm
brachte.
Ich
wache
auf
mit
einer
Million
unter
dem
Bett.
E
uma
bad
bitch
ao
meu
lado.
iPhone
6 ao
meu
lado.
Und
eine
böse
Bitch
an
meiner
Seite.
iPhone
6 an
meiner
Seite.
Se
as
minhas
fotos
vão
a
net,
bitch,
meio
mundo
fica
parvo.
Wenn
meine
Fotos
ins
Netz
gehen,
Bitch,
wird
die
halbe
Welt
verrückt.
Não
se
viagem.
Moçambique
está
a
andar.
MTV
Africa
está
a
bajular.
Macht
euch
keine
Illusionen.
Mosambik
bewegt
sich.
MTV
Africa
schleimt
sich
ein.
Trace
Toca
toca
mais
de
uma
vez
por
dia.
Toque
nice
da
tua
zbika
é
Tha
Crew.
Trace
Toca
spielt
es
mehr
als
einmal
am
Tag.
Der
coole
Klingelton
deiner
Flamme
ist
Tha
Crew.
They
loving,
they
loving,
they
loving.
Lizzy
baby
hot,
check
the
thermomether.
They
loving,
they
loving,
they
loving.
Lizzy
baby
hot,
check
the
thermomether.
Agora
queres
estar
connosco,
mas
não
há
roaming
lá
no
topo.
Jetzt
willst
du
bei
uns
sein,
aber
da
oben
gibt's
kein
Roaming.
Tou
a
polir
o
meu
prémio.
No
meu
novo
apartamento
no
prédio.
Ich
poliere
meinen
Preis.
In
meiner
neuen
Wohnung
im
Gebäude.
Mas
daqui
a
nada
desço
do
prédio,
entrro
no?.
scrr
scrr,
pro
terreno.
Aber
gleich
gehe
ich
runter
vom
Gebäude,
steige
ein
in?.
scrr
scrr,
zum
Grundstück.
Tou
a
pensar
se
construo
dois
andares
ou
dez
andares.
Ich
überlege,
ob
ich
zwei
Stockwerke
baue
oder
zehn
Stockwerke.
Tenho
casas,
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,.?
...
décimo
andar.
Ich
habe
Häuser,
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8,
9,.?
...
zehnter
Stock.
Lizzy
precisa
de
bad
bitches.
Um
leão
precisa
de
umas
dezbitches.
Lizzy
braucht
böse
Bitches.
Ein
Löwe
braucht
etwa
zehn
Bitches.
Se
tocas
na
primeira
ou
na
segunda
my
nigga,
fuck
it,
you
be
dead
nigga.
Wenn
du
die
erste
oder
die
zweite
anfasst,
mein
Nigga,
fuck
it,
you
be
dead
nigga.
O
relógio
no
pulso
do
Ell
Puto
pode
pagar
o
teu
mestrado.
Die
Uhr
am
Handgelenk
von
Ell
Puto
kann
dein
Masterstudium
bezahlen.
Tens
que
mandar
embora
a
tua
secretária
se
não
chegou
o
recado.
Du
musst
deine
Sekretärin
feuern,
wenn
die
Nachricht
nicht
angekommen
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico Brasil, João Alberto Pretto, Luiz Lanfredi
Attention! Feel free to leave feedback.