Os Monarcas - O Gaúcho e o Cavalo (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




O Gaúcho e o Cavalo (Ao Vivo)
Der Gaucho und das Pferd (Live)
Vai, vai
Los, los
Me cansei de patacoadas
Ich habe die Angebereien satt
E fandango sem rodeios
Und Fandangos ohne Zurückhaltung
Tardes de falsos campeiros
Nachmittage falscher Campeiros
E montão contra o confreio
Und das Gedränge gegen das Zaumzeug
Chega de brutalidades
Genug der Brutalitäten
De rasgar cavalo ao meio
Ein Pferd entzweizureißen
Porque cavalo e gaúcho
Denn Pferd und Gaucho
Desta pátria são esteio
Sind die Stütze dieses Vaterlandes
Quem sou eu sem meu cavalo
Wer bin ich ohne mein Pferd
O que será dele sem mim
Was wird aus ihm ohne mich
Talvez dois seres perdidos
Vielleicht zwei verlorene Wesen
A vagar pelo capim
Die durch das Gras streifen
Quem sou eu sem meu cavalo
Wer bin ich ohne mein Pferd
O que será dele sem mim
Was wird aus ihm ohne mich
Pois quando morre um cavalo
Denn wenn ein Pferd stirbt
Morre um pedaço de mim
Stirbt ein Stück von mir
Eee
Heeey
Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Gaúcho é o cavalo
Der Gaucho und das Pferd
Nunca se monta num potro
Man steigt nie auf ein Fohlen
Sem antes amanuncia-lo
Ohne es vorher sanft zu zähmen
Parceiro a gente conquista
Einen Partner gewinnt man
Não prende a força de piago
Man bindet ihn nicht mit der Gewalt des Lassos
Tem que respeitar o amigo
Man muss den Freund respektieren
Que nos serve de regalo
Der uns zur Freude dient
Até nossa independência
Sogar unsere Unabhängigkeit
Foi feita sobre o cavalo
Wurde auf dem Pferd errungen
Quem sou eu sem meu cavalo
Wer bin ich ohne mein Pferd
O que será dele sem mim
Was wird aus ihm ohne mich
Talvez dois seres perdidos
Vielleicht zwei verlorene Wesen
A vagar pelo capim
Die durch das Gras streifen
Quem sou eu sem meu cavalo
Wer bin ich ohne mein Pferd
O que será dele sem mim
Was wird aus ihm ohne mich
Pois quando morre um cavalo
Denn wenn ein Pferd stirbt
Morre um pedaço de mim
Stirbt ein Stück von mir
Ouu, vem, vem, vem, vem
Ooh, komm, komm, komm, komm
Coisa linda
Wunderschön
Vamo'
Los geht's
Um gaúcho sem cavalo
Ein Gaucho ohne Pferd
É um arreio sem estribo
Ist ein Sattelzeug ohne Steigbügel
É igual um pajé solito
Ist wie ein einsamer Schamane
Sentindo a falta da tribo
Der seinen Stamm vermisst
É mutante sem destino
Ist ein Heimatloser ohne Ziel
Que não acha lenitivo
Der keine Linderung findet
É um ser sem ideal
Ist ein Wesen ohne Ideal
Que não honra o chão nativo
Das den heimatlichen Boden nicht ehrt
Quem sou eu sem meu cavalo
Wer bin ich ohne mein Pferd
O que será dele sem mim
Was wird aus ihm ohne mich
Talvez dois seres perdidos
Vielleicht zwei verlorene Wesen
A vagar pelo capim
Die durch das Gras streifen
Quem sou eu sem meu cavalo
Wer bin ich ohne mein Pferd
O que será dele sem mim
Was wird aus ihm ohne mich
Porque quando morre um cavalo
Denn wenn ein Pferd stirbt
Morre um pedaço de mim
Stirbt ein Stück von mir
E agora vamo cantar junto comigo
Und jetzt singen wir zusammen mit mir
Quero ver
Ich will's hören
Eu aqui vocês ai
Ich hier, ihr dort
Vamo
Los geht's
O gaúcho e o cavlo
Der Gaucho und das Pferd
Quem sou eu sem meu cavalo
Wer bin ich ohne mein Pferd
O que será dele sem mim
Was wird aus ihm ohne mich
Talvez dois seres perdidos
Vielleicht zwei verlorene Wesen
A vagar pelo capim
Die durch das Gras streifen
Quem sou eu sem meu cavalo
Wer bin ich ohne mein Pferd
O que será dele sem mim
Was wird aus ihm ohne mich
Pois quando morre um cavalo
Denn wenn ein Pferd stirbt
Morre um pedaço de mim
Stirbt ein Stück von mir
Ou simboraaaa
Auf geht's!
Isso ai valeu
Genau so, danke!





Writer(s): Chico Brasil, João Sampaio, Luiz Carlos Lanfredi, Odenir Dos Santos


Attention! Feel free to leave feedback.