Lyrics and translation Os Monarcas - Olhos de Mel
Olhei
pra
duas
estrelas
Посмотрел
две
звезды
Lá
por
de
traz
do
arvoredo
Там,
приносит
arvoredo
E
vi
dois
olhos
tão
lindos
И
увидела
два
глаза,
так
красиво
Querendo
contar
segredos
Чтобы
рассказать
секреты
Fiquei
contemplando
a
noite
Я
созерцая
ночь
Escutando
a
voz
do
vento
Слушая
голос
ветра
E,
num
estante,
eu
te
vi
И,
на
полке,
я
видел
тебя
Chegando
em
meu
pensamento
Приходя
в
мои
мысли
E,
num
estante,
eu
te
vi
И,
на
полке,
я
видел
тебя
Chegando
em
meu
pensamento
Приходя
в
мои
мысли
Esta
saudade
menina
Эта
тоска
девушки
Vai
doendo
igual
a
um
cinzel
Будет
больно
равна
долото
Não
sei
viver
sem
o
brilho
Не
знаю,
жить
без
блеска
Destes
teus
olhos
de
mel
Из
глаз
твоих
мед
Esta
saudade
menina
Эта
тоска
девушки
Vai
doendo
igual
a
um
cinzel
Будет
больно
равна
долото
Não
sei
viver
sem
o
brilho
Не
знаю,
жить
без
блеска
Destes
teus
olhos
de
mel
Из
глаз
твоих
мед
Sempre
que
penso
em
teu
nome
Всегда,
когда
я
думаю
о
имени
твоем
Meu
coração
grita
em
coro
Мое
сердце
кричит
хором
E
continuamos
cativos
И
мы
по-прежнему
в
плен
Do
teu
olhar
verde
ouro
Твой
взгляд
зеленый
золотой
Sobre
um
manto
de
silêncio
О
плащ
молчания
Depositei
meus
desejos
Дело
в
мои
желания
De
ver-te
sempre
comigo
Видеть
тебя
всегда
со
мной
Pra
dar-te
milhões
de
beijos
Чтоб
дать
тебе
миллион
поцелуев
De
ver-te
sempre
comigo
Видеть
тебя
всегда
со
мной
Pra
dar-te
milhões
de
beijos
Чтоб
дать
тебе
миллион
поцелуев
Esta
saudade
menina
Эта
тоска
девушки
Vai
doendo
igual
a
um
cinzel
Будет
больно
равна
долото
Não
sei
viver
sem
o
brilho
Не
знаю,
жить
без
блеска
Destes
teus
olhos
de
mel
Из
глаз
твоих
мед
Esta
saudade
menina
Эта
тоска
девушки
Vai
doendo
igual
a
um
cinzel
Будет
больно
равна
долото
Não
sei
viver
sem
o
brilho
Не
знаю,
жить
без
блеска
Destes
teus
olhos
de
mel
Из
глаз
твоих
мед
Pensando,
viajei
distâncias
Думая,
поехал
на
следующем
расстоянии
Com
asas
de
beija
flor
Крылья
колибри,
цветок
E,
nem
se
quer,
me
dei
conta
И,
даже,
если
хотите,
я
осознал,
Que
o
tempo
mudou
de
cor
Что
время
изменило
цвет
A
noite
se
foi
embora
По
вечерам,
если
было
хотя
E
o
dia
chegou
radiante
И
день
настал
сияющий
Trazendo
réstias
de
aurora
Чего
réstias
aurora
Dos
teus
olhos
cintilantes
Из
глаз
твоих
мерцающих
Trazendo
réstias
de
aurora
Чего
réstias
aurora
Dos
teus
olhos
cintilantes
Из
глаз
твоих
мерцающих
Esta
saudade
menina
Эта
тоска
девушки
Vai
doendo
igual
a
um
cinzel
Будет
больно
равна
долото
Não
sei
viver
sem
o
brilho
Не
знаю,
жить
без
блеска
Destes
teus
olhos
de
mel
Из
глаз
твоих
мед
Esta
saudade
menina
Эта
тоска
девушки
Vai
doendo
igual
a
um
cinzel
Будет
больно
равна
долото
Não
sei
viver
sem
o
brilho
Не
знаю,
жить
без
блеска
Destes
teus
olhos
de
mel
Из
глаз
твоих
мед
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.