Os Monarcas - Prosa Dos Lenços - translation of the lyrics into German

Prosa Dos Lenços - Os Monarcastranslation in German




Prosa Dos Lenços
Gespräch über die Halstücher
O nosso lenço campeiro, velho parceiro de luta
Unser Gaucho-Halstuch, alter Kampfgefährte,
Simboliza as tradições, dos tempos da vida bruta
Symbolisiert die Traditionen aus den Zeiten des rauen Lebens.
É uma herança partidária, que campeou seu ideal
Es ist ein parteiisches Erbe, das sein Ideal verteidigte,
Testemunho da história, desse Rio Grande bagual
Zeugnis der Geschichte dieses wilden Rio Grande.
O meu lenço foi tingido, com sangue dos farroupilhas
Mein Halstuch wurde gefärbt mit dem Blut der Farroupilhas,
Peleou dez anos a fio, nas mais sangrentas guerrilhas
Kämpfte zehn Jahre lang in den blutigsten Guerillakriegen.
Hostentando a valentia da nossa raça caudilha
Es zeigte den Mut unseres kühnen Volkes,
Implantou a liberdade no lombo dessas coxilhas
Pflanzte die Freiheit auf den Rücken dieser Hügel.
Meu lenço republicano, nasceu branco castilhista
Mein republikanisches Halstuch, wurde weiß und castilhista geboren,
Foi um bravo nas peleias, foi soberbo na conquista
War tapfer in den Kämpfen, war stolz im Sieg.
Governou a ferro e fogo com norma positivista
Herrschte mit Feuer und Schwert nach positivistischer Norm,
Não cedendo aos maragatos o poder federalista
Gab den Maragatos die föderalistische Macht nicht nach.
O meu lenço maragato, liberal federalsita
Mein Maragato-Halstuch, liberal und föderalistisch,
Em 93 foi guerreiro, foi tribuna ativista
Im Jahr '93 war es ein Krieger, war eine aktivistische Tribüne.
Peleou contra o lenço branco dos pica-paus legalistas
Kämpfte gegen das weiße Halstuch der legalistischen Pica-Paus,
E se fez libertador combatendo os castilhistas
Und wurde zum Befreier, indem es die Castilhistas bekämpfte.
O nosso lenço campeiro, traz cheiro de campo e céu
Unser Gaucho-Halstuch trägt den Duft von Feld und Himmel,
Aquerenciou no gaúcho, entre a bombacha e o chapéu
Fand Heimat beim Gaucho, zwischen Bombacha und Hut.
Um gaúcho bem pilchado, estampa a simplicidade
Ein Gaucho in voller Tracht zeigt Schlichtheit,
Mais sem lenço no pescoço, perde sua identidade
Aber ohne Halstuch am Hals verliert er seine Identität.
Trêmulando aos quatro ventos, o lenço se fez canção
Flatternd in alle vier Winde, wurde das Halstuch zum Lied,
Se expandiu Brasil afora, é gaúcho em qualquer chão
Breitete sich in ganz Brasilien aus, ist Gaucho auf jedem Boden.
Meu lenço branco borgista, governou mais uma vez
Mein weißes Borgista-Halstuch herrschte noch einmal,
Me batizaram chimango nas urnas de 23
Man nannte mich Chimango an den Urnen von '23.
Com temor de Assis Brasil o maragato caudilho
Aus Furcht vor Assis Brasil, dem Maragato-Anführer,
Meu lenço se fez história, passando de pai pra filho
Wurde mein Halstuch Geschichte, von Vater zu Sohn weitergegeben.
Meu lenço cinza xadrez, o carijó companheiro
Mein grau kariertes Halstuch, der Carijó-Gefährte,
Nunca foi politiqueiro e nem provocava alvoroço
War nie parteiisch und stiftete keine Unruhe.
Mais conforme o vento vai, não fica comprometido
Aber je nachdem, wie der Wind weht, legt es sich nicht fest,
Não faz parte de partido e nem escolhe pescoço
Gehört keiner Partei an und wählt keinen Hals.
Lenço vermelho é maragato lenço branco é chimango
Rotes Halstuch ist Maragato, weißes Halstuch ist Chimango.
O preto é luto respeito, este não vai a fandango
Das schwarze ist Trauer, Respekt, dieses geht nicht zum Fandango.
É gaúcho igual aos outros, de bombacha espora e mango
Ist Gaucho wie die anderen, mit Bombacha, Sporn und Mango,
Procedência castelhana da província do tango
Kastilischer Herkunft, dort aus der Provinz des Tangos.






Attention! Feel free to leave feedback.