Lyrics and translation Os Monarcas - Querência da Simplicidade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá
na
querência
quando
o
galo
canta
Там,
на
информатике,
когда
петух
поет
E
o
sol
levanta
sobre
o
arvoredo
И
солнце
поднимается
над
деревьями
Já
me
chamando
pras
lidas
do
dia
Уже
зовет
меня
pras
прочитанных
дня
Quanta
alegria
de
manhã
bem
cedo
Какая
радость,
рано
утром,
Cevo
o
meu
mate
quando
amanhece
Cevo
мой
mate,
когда
зори
Faço
uma
prece
enquanto
aquenta
a
água
Делаю
молитву,
в
то
время
как
aquenta
воды
Depois
me
largo
trabalhando
um
pouco
После
того,
как
меня
широкая
работал
немного
Pra
ganhar
uns
troco
e
espantar
as
mágoas
Чтоб
заработать
друг
свести
счеты
и
удивлять
больно
Depois
me
largo
trabalhando
um
pouco
После
того,
как
меня
широкая
работал
немного
Pra
ganhar
uns
troco
e
espantar
as
mágoas
Чтоб
заработать
друг
свести
счеты
и
удивлять
больно
Minha
querência
é
pura
simpatia
Моя
информатике
чисто
симпатий
A
vida
simples
se
torna
mais
bela
Жизнь
просто
становится
более
красивой
Meu
coração
é
da
parceria
Мое
сердце
партнерства
Pois
no
meu
rancho
não
botei
tramela
Так
как
на
моем
ранчо
не
вполне
устраивал
tramela
Minha
querência
é
pura
simpatia
Моя
информатике
чисто
симпатий
A
vida
simples
se
torna
mais
bela
Жизнь
просто
становится
более
красивой
Meu
coração
é
da
parceria
Мое
сердце
партнерства
Pois
no
meu
rancho
não
botei
tramela
Так
как
на
моем
ранчо
не
вполне
устраивал
tramela
Eu
levo
a
vida
com
simplicidade
Я
беру
жизнь
с
простотой
Pois
a
amizade
é
o
meu
maior
tesouro
Потому
что
дружба-это
мое
самое
большое
сокровище
Falo
a
verdade
naquilo
que
digo
Я
говорю
правду,
то,
что
я
говорю
Pois
um
amigo
pra
mim
vale
ouro
Потому
что
друг
меня
стоит
золото
Eu
sou
criança,
sou
moço,
sou
velho
Я-ребенок,
я
молод,
я
старый
Mas
levo
a
sério
quando
precisar
Но
серьезно,
когда
вам
нужно
Tô
sempre
pronto
pra
ajudar
um
amigo
Я
всегда
готов,
чтобы
помочь
друг
O
que
eu
consigo
é
pra
partilhar
То,
что
я
могу
не
поделиться
Tô
sempre
pronto
pra
ajudar
um
amigo
Я
всегда
готов,
чтобы
помочь
друг
O
que
eu
consigo
é
pra
partilhar
То,
что
я
могу
не
поделиться
Minha
querência
é
pura
simpatia
Моя
информатике
чисто
симпатий
A
vida
simples
se
torna
mais
bela
Жизнь
просто
становится
более
красивой
Meu
coração
é
da
parceria
Мое
сердце
партнерства
Pois
no
meu
rancho
não
botei
tramela
Так
как
на
моем
ранчо
не
вполне
устраивал
tramela
Minha
querência
é
pura
simpatia
Моя
информатике
чисто
симпатий
A
vida
simples
se
torna
mais
bela
Жизнь
просто
становится
более
красивой
Meu
coração
é
da
parceria
Мое
сердце
партнерства
Pois
no
meu
rancho
não
botei
tramela
Так
как
на
моем
ранчо
не
вполне
устраивал
tramela
A
minha
morada
é
pura
simpatia
Моя
обитель-это
чисто
симпатий
Quanta
alegria
quando
vem
visita
Сколько
радости,
когда
приходит
посещение
Quanto
mais
simples
a
vida
da
gente
Чем
проще
жизнь
людей
Bem
mais
contente
e
muito
mais
bonita
Хорошо
больше
рад,
и
намного
красивее
Minha
jornada
segue
neste
rumo
Мой
путь
именно
в
этом
направлении
Pro
meu
consumo
já
tenho
bastante
Про
мой
расход
уже
получил
достаточно
Ao
patrão
velho
rezo
todo
dia
Босс
старый
молюсь
каждый
день
Com
alegria
eu
vou
seguindo
adiante
С
радостью
я
я
иду
вперед
Eu
só
não
posso
esquecer
o
passado
Я
просто
не
могу
забыть
прошлое
O
meu
legado
tem
cerne
e
raiz
Мое
наследие
имеет
суть
и
корень
Eu
só
preciso
de
saúde
e
sorte
Мне
нужно
только
здоровья
и
удачи
Se
vier
a
morte
partirei
feliz
Если
придет
смерть
выезд
счастливым
Eu
só
preciso
de
saúde
e
sorte
Мне
нужно
только
здоровья
и
удачи
Se
vier
a
morte
partirei
feliz
Если
придет
смерть
выезд
счастливым
Minha
querência
é
pura
simpatia
Моя
информатике
чисто
симпатий
A
vida
simples
se
torna
mais
bela
Жизнь
просто
становится
более
красивой
Meu
coração
é
da
parceria
Мое
сердце
партнерства
Pois
no
meu
rancho
não
botei
tramela
Так
как
на
моем
ранчо
не
вполне
устраивал
tramela
Minha
querência
é
pura
simpatia
Моя
информатике
чисто
симпатий
A
vida
simples
se
torna
mais
bela
Жизнь
просто
становится
более
красивой
Meu
coração
é
da
parceria
Мое
сердце
партнерства
Pois
no
meu
rancho
não
botei
tramela
Так
как
на
моем
ранчо
не
вполне
устраивал
tramela
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gildinho, Rico Baschera
Attention! Feel free to leave feedback.