Os Monarcas - Querência da Simplicidade - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Os Monarcas - Querência da Simplicidade




na querência quando o galo canta
Там, на информатике, когда петух поет
E o sol levanta sobre o arvoredo
И солнце поднимается над деревьями
me chamando pras lidas do dia
Уже зовет меня pras прочитанных дня
Quanta alegria de manhã bem cedo
Какая радость, рано утром,
Cevo o meu mate quando amanhece
Cevo мой mate, когда зори
Faço uma prece enquanto aquenta a água
Делаю молитву, в то время как aquenta воды
Depois me largo trabalhando um pouco
После того, как меня широкая работал немного
Pra ganhar uns troco e espantar as mágoas
Чтоб заработать друг свести счеты и удивлять больно
Depois me largo trabalhando um pouco
После того, как меня широкая работал немного
Pra ganhar uns troco e espantar as mágoas
Чтоб заработать друг свести счеты и удивлять больно
Minha querência é pura simpatia
Моя информатике чисто симпатий
A vida simples se torna mais bela
Жизнь просто становится более красивой
Meu coração é da parceria
Мое сердце партнерства
Pois no meu rancho não botei tramela
Так как на моем ранчо не вполне устраивал tramela
Minha querência é pura simpatia
Моя информатике чисто симпатий
A vida simples se torna mais bela
Жизнь просто становится более красивой
Meu coração é da parceria
Мое сердце партнерства
Pois no meu rancho não botei tramela
Так как на моем ранчо не вполне устраивал tramela
Eu levo a vida com simplicidade
Я беру жизнь с простотой
Pois a amizade é o meu maior tesouro
Потому что дружба-это мое самое большое сокровище
Falo a verdade naquilo que digo
Я говорю правду, то, что я говорю
Pois um amigo pra mim vale ouro
Потому что друг меня стоит золото
Eu sou criança, sou moço, sou velho
Я-ребенок, я молод, я старый
Mas levo a sério quando precisar
Но серьезно, когда вам нужно
sempre pronto pra ajudar um amigo
Я всегда готов, чтобы помочь друг
O que eu consigo é pra partilhar
То, что я могу не поделиться
sempre pronto pra ajudar um amigo
Я всегда готов, чтобы помочь друг
O que eu consigo é pra partilhar
То, что я могу не поделиться
Minha querência é pura simpatia
Моя информатике чисто симпатий
A vida simples se torna mais bela
Жизнь просто становится более красивой
Meu coração é da parceria
Мое сердце партнерства
Pois no meu rancho não botei tramela
Так как на моем ранчо не вполне устраивал tramela
Minha querência é pura simpatia
Моя информатике чисто симпатий
A vida simples se torna mais bela
Жизнь просто становится более красивой
Meu coração é da parceria
Мое сердце партнерства
Pois no meu rancho não botei tramela
Так как на моем ранчо не вполне устраивал tramela
A minha morada é pura simpatia
Моя обитель-это чисто симпатий
Quanta alegria quando vem visita
Сколько радости, когда приходит посещение
Quanto mais simples a vida da gente
Чем проще жизнь людей
Bem mais contente e muito mais bonita
Хорошо больше рад, и намного красивее
Minha jornada segue neste rumo
Мой путь именно в этом направлении
Pro meu consumo tenho bastante
Про мой расход уже получил достаточно
Ao patrão velho rezo todo dia
Босс старый молюсь каждый день
Com alegria eu vou seguindo adiante
С радостью я я иду вперед
Eu não posso esquecer o passado
Я просто не могу забыть прошлое
O meu legado tem cerne e raiz
Мое наследие имеет суть и корень
Eu preciso de saúde e sorte
Мне нужно только здоровья и удачи
Se vier a morte partirei feliz
Если придет смерть выезд счастливым
Eu preciso de saúde e sorte
Мне нужно только здоровья и удачи
Se vier a morte partirei feliz
Если придет смерть выезд счастливым
Minha querência é pura simpatia
Моя информатике чисто симпатий
A vida simples se torna mais bela
Жизнь просто становится более красивой
Meu coração é da parceria
Мое сердце партнерства
Pois no meu rancho não botei tramela
Так как на моем ранчо не вполне устраивал tramela
Minha querência é pura simpatia
Моя информатике чисто симпатий
A vida simples se torna mais bela
Жизнь просто становится более красивой
Meu coração é da parceria
Мое сердце партнерства
Pois no meu rancho não botei tramela
Так как на моем ранчо не вполне устраивал tramela





Writer(s): Gildinho, Rico Baschera


Attention! Feel free to leave feedback.