Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retrato de Deus
Porträt Gottes
Quando
o
clarão
da
madrugada
traz
o
dia
Wenn
der
Glanz
der
Morgendämmerung
den
Tag
bringt
Sinto
a
magia
da
divina
criação
Fühle
ich
die
Magie
der
göttlichen
Schöpfung
O
sabiá
canta
no
pé
da
laranjeira
Die
Drossel
singt
am
Orangenbaum
E
o
bem-te-vi
faz
um
dueto
em
louvação
Und
der
Bentevi
singt
ein
Duett
zum
Lobpreis
A
luz
da
Lua
se
despede
no
horizonte
Das
Licht
des
Mondes
verabschiedet
sich
am
Horizont
De
traz
dos
montes,
vem
centelhas
de
alvoradas
Hinter
den
Bergen
kommen
Schimmer
der
Morgenröte
Na
santa
paz
do
meu
cantar,
faço
uma
prece
Im
heiligen
Frieden
meines
Liedes
spreche
ich
ein
Gebet
Ao
pai
maior
por
essa
vida
abençoada
Zum
höchsten
Vater
für
dieses
gesegnete
Leben
A
natureza
que
encanta
os
dias
meus
Die
Natur,
die
meine
Tage
verzaubert
É
um
retrato
de
Deus
na
minha
querência
em
flor
Ist
ein
Porträt
Gottes
in
meiner
blühenden
Heimat
Pois
é
nos
campos
verdejando
a
minha
terra
Denn
auf
den
grünenden
Feldern
meiner
Heimat
Nos
rios,
matas
e
serras
que
encontro
o
criador
In
den
Flüssen,
Wäldern
und
Bergen
finde
ich
den
Schöpfer
A
natureza
que
encanta
os
dias
meus
Die
Natur,
die
meine
Tage
verzaubert
É
um
retrato
de
Deus
na
minha
querência
em
flor
Ist
ein
Porträt
Gottes
in
meiner
blühenden
Heimat
Pois
é
nos
campos
verdejando
a
minha
terra
Denn
auf
den
grünenden
Feldern
meiner
Heimat
Nos
rios,
matas
e
serras
que
encontro
o
criador
In
den
Flüssen,
Wäldern
und
Bergen
finde
ich
den
Schöpfer
A
onipresença
do
senhor
nesse
meu
pago
Die
Allgegenwart
des
Herrn
in
dieser
meiner
Heimat
Me
traz
afago
de
candura
e
esperança
Bringt
mir
Trost
von
Unschuld
und
Hoffnung
Ao
ver
a
planta
que
se
ergue
da
semente
Wenn
ich
die
Pflanze
sehe,
die
sich
aus
dem
Samen
erhebt
Os
animais
e
o
sorriso
das
crianças
Die
Tiere
und
das
Lächeln
der
Kinder
É
pelo
pai,
a
mãe,
o
filho
o
amor
e
o
lar
Es
ist
für
Vater,
Mutter,
Sohn,
die
Liebe
und
das
Zuhause
Que
o
meu
cantar
se
vai
em
forma
de
oração
Dass
mein
Lied
sich
in
Form
eines
Gebets
erhebt
Para
pedir
ao
criador
do
universo
Um
den
Schöpfer
des
Universums
zu
bitten
Que
abençoe
a
minha
gente
e
o
meu
chão
Dass
er
mein
Volk
und
mein
Land
segne
A
natureza
que
encanta
os
dias
meus
Die
Natur,
die
meine
Tage
verzaubert
É
um
retrato
de
Deus
na
minha
querência
em
flor
Ist
ein
Porträt
Gottes
in
meiner
blühenden
Heimat
Pois
é
nos
campos
verdejando
a
minha
terra
Denn
auf
den
grünenden
Feldern
meiner
Heimat
Nos
rios,
matas
e
serras
que
encontro
o
criador
In
den
Flüssen,
Wäldern
und
Bergen
finde
ich
den
Schöpfer
A
natureza
que
encanta
os
dias
meus
Die
Natur,
die
meine
Tage
verzaubert
É
um
retrato
de
Deus
na
minha
querência
em
flor
Ist
ein
Porträt
Gottes
in
meiner
blühenden
Heimat
Pois
é
nos
campos
verdejando
a
minha
terra
Denn
auf
den
grünenden
Feldern
meiner
Heimat
Nos
rios,
matas
e
serras
que
encontro
o
criador
In
den
Flüssen,
Wäldern
und
Bergen
finde
ich
den
Schöpfer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.