Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vanera de um Tempo Novo
Vanera einer neuen Zeit
Vanera,
nosso
destino
Vanera,
unser
Schicksal
Vanera,
povo
gentil
Vanera,
sanftes
Volk
Vanera,
canção
e
hino
Vanera,
Lied
und
Hymne
Vanera,
flor
do
Brasil
Vanera,
Blume
Brasiliens
Vanera,
cadê
meu
sonho
que
trago
desde
guri
Vanera,
wo
ist
mein
Traum,
den
ich
seit
Kindertagen
trage
Um
sonho
de
um
mundo
justo
que
acalentei
e
perdi?
Ein
Traum
von
einer
gerechten
Welt,
den
ich
hegte
und
verlor?
Vanera
mostra
tua
cara
abrindo
o
foles
assim
Vanera,
zeig
dein
Gesicht,
öffne
so
den
Balg
Não
há
bem
que
não
se
acabe
e
nem
mal
que
não
tenha
fim
Es
gibt
kein
Gut,
das
nicht
endet,
und
kein
Leid,
das
kein
Ende
hat
Não
há
bem
que
não
se
acabe
e
nem
mal
que
não
tenha
fim
Es
gibt
kein
Gut,
das
nicht
endet,
und
kein
Leid,
das
kein
Ende
hat
Vanera,
carrega
o
mundo
Vanera,
trage
die
Welt
Na
palma
da
tua
mão
In
deiner
Handfläche
Conquista
o
homem
na
alma
Du
eroberst
den
Mann
in
der
Seele
E
a
mulher
no
coração
Und
die
Frau
im
Herzen
Conquista
o
homem
na
alma
Du
eroberst
den
Mann
in
der
Seele
E
a
mulher
no
coração
Und
die
Frau
im
Herzen
Vanera,
diga
pra
o
povo
que
a
rua
chama
pra
vir
Vanera,
sag
dem
Volk,
dass
die
Straße
ruft,
zu
kommen
Cantar
por
um
tempo
novo
e
o
qual
não
tarda
sair
Um
für
eine
neue
Zeit
zu
singen,
die
bald
anbricht
Vanera,
vai
campo
afora
despertando
este
país
Vanera,
zieh
übers
Land
und
wecke
dieses
Land
Se
a
mudança
for
agora,
há
tempo
pra
ser
feliz
Wenn
der
Wandel
jetzt
geschieht,
gibt
es
Zeit,
glücklich
zu
sein
Se
a
mudança
for
agora,
há
tempo
pra
ser
feliz
Wenn
der
Wandel
jetzt
geschieht,
gibt
es
Zeit,
glücklich
zu
sein
Vanera,
carrega
o
mundo
Vanera,
trage
die
Welt
Na
palma
da
tua
mão
In
deiner
Handfläche
Conquista
o
homem
na
alma
Du
eroberst
den
Mann
in
der
Seele
E
a
mulher
no
coração
Und
die
Frau
im
Herzen
Conquista
o
homem
na
alma
Du
eroberst
den
Mann
in
der
Seele
E
a
mulher
no
coração
Und
die
Frau
im
Herzen
Vanera,
convoca
a
alma
do
povo
que
não
é
vil
Vanera,
rufe
die
Seele
des
Volkes
zusammen,
das
nicht
niederträchtig
ist
Um
gaúcho
abana
o
pala
pra
despertar
o
Brasil
Ein
Gaucho
schwenkt
den
Pala,
um
Brasilien
zu
wecken
Vanera
é
sem
igual,
sacode
as
ânsias
do
povo
Vanera
ist
ohnegleichen,
rüttelt
die
Sehnsüchte
des
Volkes
auf
E,
como
um
novo
Cabral,
descobre
o
Brasil
de
novo
Und,
wie
ein
neuer
Cabral,
entdeckt
sie
Brasilien
neu
E,
como
um
novo
Cabral,
descobre
o
Brasil
de
novo
Und,
wie
ein
neuer
Cabral,
entdeckt
sie
Brasilien
neu
Vanera,
carrega
o
mundo
Vanera,
trage
die
Welt
Na
palma
da
tua
mão
In
deiner
Handfläche
Conquista
o
homem
na
alma
Du
eroberst
den
Mann
in
der
Seele
E
a
mulher
no
coração
Und
die
Frau
im
Herzen
Conquista
o
homem
na
alma
Du
eroberst
den
Mann
in
der
Seele
E
a
mulher
no
coração
Und
die
Frau
im
Herzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.