Lyrics and translation Os Monarcas - Vida de Cantador
Esta
é
a
vida
do
cantador,
moçada
Это
жизнь
солист,
форуме
Botei
a
cara
no
mundo
e
peguei
a
estrada
da
vida
Вполне
устраивал
парень
в
мире
и
я
взял
дороге
жизни
E
me
acostumei
na
lida
de
cantar
por
onde
vou
И
привык
на
бегу
петь
везде,
где
я
иду
Mas,
pra
quem
nunca
cantou,
é
necessário
que
diga
Но,
для
тех,
кто
никогда
не
пел,
это
необходимо,
что
скажите
Que,
se
não
fosse
a
cantiga,
não
estaria
onde
estou
Что,
если
бы
это
была
не
песенка,
не
был
бы
там,
где
я
Talvez,
tivesse
no
campo
domando
algum
Pangaré
Может
быть,
имел
в
поле
сделано
некоторых
Pangaré
Um
plantador
de
café
no
fundão
do
Paraná
Плантатор,
кафе
в
городе
фундан
Парана
Mas
quem
nasceu
pra
cantar
não
pode
fugir
da
trilha
Но
тот,
кто
родился,
для
тебя
петь
не
может
убежать
следа
É
mal
que
vem
de
família
e
não
tem
doutor
pra
curar
Это
зло,
которое
исходит
от
семьи
и
не
имеет
доктора
не
только
для
исцеления
É
este
o
mal
que
eu
carrego,
mas
acho
que
é
necessário
Это
плохо,
что
я
ношу,
но
думаю,
что
это
необходимо
Cantando,
eu
ganho
salário,
mas
já
cantei
por
cachaça
Петь,
я
получаю
зарплату,
но
уже
пел
в
рома
Ninguém
foge
da
desgraça,
seja
fêmea
ou
seja
homem
Никто
не
бежит
от
несчастья,
будь
то
женщина
или
мужчина
Já
vi
artista
de
nome
falar
que
dormiu
na
praça
Я
видел
художника,
имя,
говорить,
что
спал
на
площади
Já
fiz
tudo
neste
mundo,
fui
caborteiro
de
fato
Я
сделал
все
в
этом
мире,
я
действительно
caborteiro
Já
levei
China
pro
mato,
mas
foi
só
quando
ela
quis
Уже
взял
Китай
pro
кустах,
но
это
было
только
тогда,
когда
она
хотела
Não
sou
gaudério
aprendiz,
tenho
profunda
experiência
Я
не
gaudério
ученик,
у
меня
большой
опыт
E
não
me
dói
na
consciência
quando
eu
faço
alguém
feliz
И
не
больно
мне
в
сознание,
когда
я
делаю
кого-то
счастливым
Minha
tendência
de
vida
entre
glória
e
desenganos
Моя
склонность
к
жизни
среди
славы
и
разочарований
É
durar
mais
de
cem
anos
pra,
depois,
desencarnar
Это
длиться
более
ста
лет
ты,
после
того,
desencarnar
E
se
a
sorte
me
ajudar
e
Deus
me
der
permissão
И
если
удача
мне
помочь,
и
Бог
даст
мне
разрешение
Numa
outra
encarnação,
eu
volto
aqui
pra
cantar
В
другом
воплощении,
я
возвращаюсь,
вот
видишь,
петь
E
se
a
sorte
me
ajudar
e
Deus
me
der
permissão
И
если
удача
мне
помочь,
и
Бог
даст
мне
разрешение
Numa
outra
encarnação,
eu
volto
aqui
pra
cantar
В
другом
воплощении,
я
возвращаюсь,
вот
видишь,
петь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.