Os Mutantes - O Mensageiro - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Os Mutantes - O Mensageiro




O Mensageiro
The Messenger
Toda essa confusão que quebra sua cabeça
All this confusion that drives you crazy
A vida pela frente e tanta indecisão
Life ahead and a lot of indecision
Pra onde você vai?
Where are you going?
Como é que é ser você?
What is it like being you?
Andando nua pelo fio da navalha
Walking naked on the edge of a razor blade
E eu te vejo do outro lado do espelho
And I see you on the other side of the mirror
Enquanto se despe
As you undress
Da sua solidão
From your loneliness
Pr′onde é que você vai?
Where are you going?
Aonde é que se esconde?
Where are you hiding?
Qual a resposta pra pergunta nesse seu olhar?
What is the answer to the question in your gaze?
Qualquer que seja, ali vai me encontrar
Whatever it is, you'll find me there
Eu sou o mensageiro
I am the messenger
Eu trago o sol nas mãos
I carry the sun in my hands
Eu sou como o vento
I am like the wind
Que te acorda do teu sonho sem cor
That wakes you from your dream with no color
No arco-íris de amanhã
In the rainbow of tomorrow
Sei seus segredos
I know your secrets
Dos teus desejos, dos teus medos sorrio
Of your desires, I smile at your fears
E eu sou o corvo negro
And I am the black crow
Sonho o teu sonho
I dream your dream
No arco-íris de amanhã
In the rainbow of tomorrow
Andando nua pelo fio da navalha
Walking naked on the edge of a razor blade
E eu te vejo do outro lado do espelho
And I see you on the other side of the mirror
Enquanto se despe
As you undress
Da sua solidão
From your loneliness
Pr'onde é que você vai?
Where are you going?
Aonde é que se esconde?
Where are you hiding?
Qual a resposta pra pergunta nesse seu olhar?
What is the answer to the question in your gaze?
Qualquer que seja, ali vai me encontrar
Whatever it is, you'll find me there
Eu sou o mensageiro
I am the messenger
Eu trago o sol nas mãos
I carry the sun in my hands
Eu sou como o vento
I am like the wind
Que te acorda do teu sonho sem cor
That wakes you from your dream with no color
No arco-íris de amanhã
In the rainbow of tomorrow
Sei seus segredos
I know your secrets
Dos teus desejos, dos teus medos sorrio
Of your desires, I smile at your fears
Eu sou o corvo negro
I am the black crow
Sonho o teu sonho
I dream your dream
No arco-íris de amanhã
In the rainbow of tomorrow





Writer(s): Sergio Dias


Attention! Feel free to leave feedback.