Os Originais do Samba - Tragédia No Fundo Do Mar (O Assassinato Do Camarão) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Os Originais do Samba - Tragédia No Fundo Do Mar (O Assassinato Do Camarão)




Tragédia No Fundo Do Mar (O Assassinato Do Camarão)
Трагедия на дне морском (Убийство креветки)
Ostra! Ostra!
Устрица! Устрица!
Saíram na briga no fundo do mar
Началась драка на дне морском,
Então, o camarão se mandou
Тогда креветка смылась.
O camarão ó: era!
Креветке конец: ему крышка!
Assassinaram o camarão
Убили креветку,
Assim começou a tragédia
Так началась трагедия
No fundo do mar
На дне морском.
O caranguejo levou preso o tubarão
Краб арестовал акулу,
Siri sequestrou a sardinha
А краб-скрипач похитил сардину,
Tentando fazer confessar
Пытаясь выбить признание.
O guaiamum que não se apavora
Земляной краб, который не боится,
Disse: eu que vou investigar
Сказал: я буду расследовать,
Vou dar um pau nas piranhas fora
Я задам трепку пираньям там,
Vocês vão ver, elas vão ter que entregar
Вот увидишь, милая, они всё расскажут.
Vou dar um pau nas piranhas fora
Я задам трепку пираньям там,
Vocês vão ver, elas vão ter que entregar
Вот увидишь, милая, они всё расскажут.
Logo ao saber da notícia
Как только узнала о новостях,
A tainha tratou de se mandar
Кефаль решила смыться.
Até o peixe espada
Даже рыба-меч
Também foi se entocar
Тоже пошла прятаться.
Malandro foi o peixe galo
Хитрым оказался петушок,
Bateu asas e voou
Взмахнул крыльями и улетел.
Até hoje eu não sei
До сих пор я не знаю,
Como a briga terminou
Чем закончилась драка.
Malandro foi o peixe galo
Хитрым оказался петушок,
Bateu asas e voou
Взмахнул крыльями и улетел.
Até hoje eu não sei
До сих пор я не знаю,
Como a briga terminou
Чем закончилась драка.
Assassinaram!
Убили!
Assassinaram o camarão
Убили креветку.
Assim começou a tragédia
Так началась трагедия
No fundo do mar
На дне морском.
O caranguejo levou preso o tubarão
Краб арестовал акулу,
Siri sequestrou a sardinha
А краб-скрипач похитил сардину,
Tentando fazer confessar
Пытаясь выбить признание.
O guaiamum que não se apavora
Земляной краб, который не боится,
Disse: eu que vou investigar
Сказал: я буду расследовать,
Vou dar um pau nas piranhas fora
Я задам трепку пираньям там,
Vocês vão ver, elas vão ter que entregar
Вот увидишь, милая, они всё расскажут.
Vou dar um pau nas piranhas fora
Я задам трепку пираньям там,
Vocês vão ver, elas vão ter que entregar
Вот увидишь, милая, они всё расскажут.
Logo ao saber da notícia
Как только узнала о новостях,
A tainha tratou de se mandar
Кефаль решила смыться.
Até o peixe espada
Даже рыба-меч
Também foi se entocar
Тоже пошла прятаться.
Malandro foi o peixe galo
Хитрым оказался петушок,
Bateu asas e voou
Взмахнул крыльями и улетел.
Até hoje eu não sei
До сих пор я не знаю,
Como a briga terminou
Чем закончилась драка.
Malandro foi o peixe galo
Хитрым оказался петушок,
Bateu asas e voou
Взмахнул крыльями и улетел.
Até hoje eu não sei
До сих пор я не знаю,
Como a briga terminou
Чем закончилась драка.
Assassinaram o camarão!
Убили креветку!





Writer(s): Ibraim, Zere


Attention! Feel free to leave feedback.