Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
só
me
atende
quando
termina
com
ele
Du
meldest
dich
nur
bei
mir,
wenn
du
mit
ihm
Schluss
gemacht
hast.
Você
só
me
procura
quando
está
de
mal
com
ele
Du
suchst
mich
nur
auf,
wenn
du
dich
mit
ihm
gestritten
hast.
Você
me
diz
que
nunca
mais
quer
ver
a
cara
dele
Du
sagst
mir,
dass
du
sein
Gesicht
nie
wieder
sehen
willst.
E
se
ele
aparecer
de
novo,
é
problema
dele
Und
wenn
er
wieder
auftaucht,
ist
das
sein
Problem.
É
só
ele
telefonar
que
eu
ganho
um
pé
na
bunda
Er
braucht
nur
anzurufen,
und
ich
bekomme
einen
Fußtritt.
Vocês
terminam
no
domingo
e
voltam
na
segunda
Ihr
trennt
euch
am
Sonntag
und
kommt
am
Montag
wieder
zusammen.
A
mesma
mão
que
me
afaga
é
a
mão
que
me
afunda
Dieselbe
Hand,
die
mich
streichelt,
ist
die
Hand,
die
mich
untergehen
lässt.
A
água
que
me
mata
a
sede
é
a
água
que
me
inunda
Das
Wasser,
das
meinen
Durst
stillt,
ist
das
Wasser,
das
mich
überflutet.
Isso
vai
ter
fim,
eu
sei,
e
vai
ser
agora
Das
wird
ein
Ende
haben,
ich
weiß
es,
und
zwar
jetzt.
Não
quero
confusão,
do
meu
coração
Ich
will
keine
Verwirrung,
aus
meinem
Herzen
Sai,
e
vai
embora
Geh
raus
und
verschwinde.
Isso
vai
ter
fim,
eu
sei,
e
vai
ser
agora
Das
wird
ein
Ende
haben,
ich
weiß
es,
und
zwar
jetzt.
Prazer
por
prazer,
não
quero
mais
saber
Vergnügen
um
des
Vergnügens
willen,
ich
will
nichts
mehr
wissen.
Estou
caindo
fora
Ich
bin
raus.
É
só
ele
telefonar
que
eu
ganho
um
pé
na
bunda
Er
braucht
nur
anzurufen,
und
ich
bekomme
einen
Fußtritt.
Vocês
terminam
no
domingo
e
voltam
na
segunda
Ihr
trennt
euch
am
Sonntag
und
kommt
am
Montag
wieder
zusammen.
A
mesma
mão
que
me
afaga
é
a
mão
que
me
afunda
Dieselbe
Hand,
die
mich
streichelt,
ist
die
Hand,
die
mich
untergehen
lässt.
A
água
que
me
mata
a
sede
é
a
água
que
me
inunda
Das
Wasser,
das
meinen
Durst
stillt,
ist
das
Wasser,
das
mich
überflutet.
Isso
vai
ter
fim,
eu
sei,
e
vai
ser
agora
Das
wird
ein
Ende
haben,
ich
weiß
es,
und
zwar
jetzt.
Não
quero
confusão,
do
meu
coração
Ich
will
keine
Verwirrung,
aus
meinem
Herzen
Sai,
e
vai
embora
Geh
raus
und
verschwinde.
Isso
vai
ter
fim,
eu
sei,
e
vai
ser
agora
Das
wird
ein
Ende
haben,
ich
weiß
es,
und
zwar
jetzt.
Prazer
por
prazer,
não
quero
mais
saber
Vergnügen
um
des
Vergnügens
willen,
ich
will
nichts
mehr
wissen.
Estou
caindo
fora
Ich
bin
raus.
Isso
vai
ter
fim,
eu
sei,
e
vai
ser
agora
Das
wird
ein
Ende
haben,
ich
weiß
es,
und
zwar
jetzt.
Não
quero
confusão,
do
meu
coração
Ich
will
keine
Verwirrung,
aus
meinem
Herzen
Sai,
e
vai
embora
Geh
raus
und
verschwinde.
Isso
vai
ter
fim,
eu
sei,
e
vai
ser
agora
Das
wird
ein
Ende
haben,
ich
weiß
es,
und
zwar
jetzt.
Prazer
por
prazer,
não
quero
mais
saber
Vergnügen
um
des
Vergnügens
willen,
ich
will
nichts
mehr
wissen.
Estou
caindo
fora
Ich
bin
raus.
Prazer
por
prazer,
não
quero
mais
saber
Vergnügen
um
des
Vergnügens
willen,
ich
will
nichts
mehr
wissen,
Sai,
e
vai
embora
Geh
raus
und
verschwinde.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edson Vander Da Costa Batista, Alvaro Luis Socci
Attention! Feel free to leave feedback.