Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela Disse Adeus
Sie Sagte Lebewohl
(Now
the
deed
is
done)
Ela
disse
adeus
(Nun
ist
es
vollbracht)
Sie
sagte
Lebewohl
(As
you
blink
she
is
gone)
(Wie
du
blinzelst,
ist
sie
fort)
(Let
her
get
on
with
life)
(Lass
sie
ihr
Leben
leben)
(Let
her
have
some
fun)
(Lass
sie
Spaß
haben)
(Now
the
deed
is
done)
Ela
disse
adeus
(Nun
ist
es
vollbracht)
Sie
sagte
Lebewohl
(As
you
blink
she
is
gone)
(Wie
du
blinzelst,
ist
sie
fort)
(Let
her
get
on
with
life)
(Lass
sie
ihr
Leben
leben)
(Let
her
have
some
fun)
(Lass
sie
Spaß
haben)
Ela
disse
adeus
e
chorou
Sie
sagte
Lebewohl
und
weinte
Já
sem
nenhum
sinal
de
amor
Schon
ohne
jedes
Zeichen
von
Liebe
Ela
se
vestiu
e
se
olhou
Sie
zog
sich
an
und
betrachtete
sich
Sem
luxo
mas
se
perfumou
Ohne
Luxus,
aber
parfümiert
Lágrimas
por
ninguém
Tränen
für
niemanden
Só
porque
é
triste
o
fim
Nur
weil
das
Ende
traurig
ist
Outro
amor
se
acabou
Eine
weitere
Liebe
endete
Ele
quis
lhe
pedir
pra
ficar
Er
wollte
sie
bitten
zu
bleiben
De
nada
ia
adiantar
Es
würde
nichts
nützen
Quis
lhe
prometer
melhorar
Wollte
versprechen,
sich
zu
bessern
E
quem
iria
acreditar
Und
wer
würde
das
glauben
Ela
não
precisa
mais
de
você
Sie
braucht
dich
nicht
mehr
Sempre
o
último
a
saber
Immer
der
Letzte,
der
es
weiß
(Now
the
deed
is
done)
Ela
disse
adeus
(Nun
ist
es
vollbracht)
Sie
sagte
Lebewohl
(As
you
blink
she
is
gone)
(Wie
du
blinzelst,
ist
sie
fort)
(Let
her
get
on
with
life)
(Lass
sie
ihr
Leben
leben)
(Let
her
have
some
fun)
(Lass
sie
Spaß
haben)
(Now
the
deed
is
done)
Ela
disse
adeus
(Nun
ist
es
vollbracht)
Sie
sagte
Lebewohl
(As
you
blink
she
is
gone)
(Wie
du
blinzelst,
ist
sie
fort)
(Let
her
get
on
with
life)
(Lass
sie
ihr
Leben
leben)
(Let
her
have
some
fun)
(Lass
sie
Spaß
haben)
Disse
adeus
e
chorou
Sie
sagte
Lebewohl
und
weinte
Já
sem
nenhum
sinal
de
amor
Schon
ohne
jedes
Zeichen
von
Liebe
Ela
se
vestiu
e
se
olhou
Sie
zog
sich
an
und
betrachtete
sich
Sem
luxo
mas
se
perfumou
Ohne
Luxus,
aber
parfümiert
Lágrimas
por
ninguém
Tränen
für
niemanden
Só
porque
é
triste
o
fim
Nur
weil
das
Ende
traurig
ist
Outro
amor
se
acabou
Eine
weitere
Liebe
endete
Ele
quis
lhe
pedir
pra
ficar
Er
wollte
sie
bitten
zu
bleiben
De
nada
ia
adiantar
Es
würde
nichts
nützen
Quis
lhe
prometer
melhorar
Wollte
versprechen,
sich
zu
bessern
E
quem
iria
acreditar
Und
wer
würde
das
glauben
Ela
não
precisa
mais
de
você
Sie
braucht
dich
nicht
mehr
Sempre
o
último
a
saber
Immer
der
Letzte,
der
es
weiß
(Now
the
deed
is
done)
Ela
disse
adeus
(Nun
ist
es
vollbracht)
Sie
sagte
Lebewohl
(As
you
blink
she
is
gone)
(Wie
du
blinzelst,
ist
sie
fort)
(Let
her
get
on
with
life)
(Lass
sie
ihr
Leben
leben)
(Let
her
have
some
fun)
(Lass
sie
Spaß
haben)
(Now
the
deed
is
done)
Ela
disse
adeus
(Nun
ist
es
vollbracht)
Sie
sagte
Lebewohl
(As
you
blink
she
is
gone)
(Wie
du
blinzelst,
ist
sie
fort)
(Let
her
get
on
with
life)
(Lass
sie
ihr
Leben
leben)
(Let
her
have
some
fun)
(Lass
sie
Spaß
haben)
(Now
the
deed
is
done)
Ela
disse
adeus
(Nun
ist
es
vollbracht)
Sie
sagte
Lebewohl
(As
you
blink
she
is
gone)
(Wie
du
blinzelst,
ist
sie
fort)
(Let
her
get
on
with
life)
(Lass
sie
ihr
Leben
leben)
(Let
her
have
some
fun)
(Lass
sie
Spaß
haben)
(Now
the
deed
is
done)
Ela
disse
adeus
(Nun
ist
es
vollbracht)
Sie
sagte
Lebewohl
(As
you
blink
she
is
gone)
(Wie
du
blinzelst,
ist
sie
fort)
(Let
her
get
on
with
life)
(Lass
sie
ihr
Leben
leben)
(Let
her
have
some
fun)
(Lass
sie
Spaß
haben)
(Now
the
deed
is
done)
Ela
disse
adeus
(Nun
ist
es
vollbracht)
Sie
sagte
Lebewohl
(As
you
blink
she
is
gone)
(Wie
du
blinzelst,
ist
sie
fort)
(Let
her
get
on
with
life)
(Lass
sie
ihr
Leben
leben)
(Let
her
have
some
fun)
(Lass
sie
Spaß
haben)
(Now
the
deed
is
done)
(Nun
ist
es
vollbracht)
(As
you
blink
she
is
gone)
(Wie
du
blinzelst,
ist
sie
fort)
(Let
her
get
on
with
life)
(Lass
sie
ihr
Leben
leben)
(Let
her
have
some
fun)
(Lass
sie
Spaß
haben)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Lemos De Souza Vianna
Attention! Feel free to leave feedback.