Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adonde
vas
ahora
Wohin
gehst
du
jetzt
Alguien
llama
por
tu
nombre
Jemand
ruft
deinen
Namen
En
la
estacion
Am
Bahnhof
Tiraste
tus
sueños
por
la
ventana
Du
warfst
deine
Träume
aus
dem
Fenster
Dejaste
en
un
papel
tu
dirección
Du
hinterließest
deine
Adresse
auf
einem
Zettel
Yo
sé
porque
lloras
Ich
weiß,
warum
du
weinst
Nunca
es
fácil
tomar
la
decisión
Es
ist
nie
leicht,
die
Entscheidung
zu
treffen
Alguiien
te
hace
falta
en
la
mañana
Jemand
fehlt
dir
am
Morgen
Y
a
alguien
le
rompiste
el
corazón
Und
jemandem
hast
du
das
Herz
gebrochen
Suena
otra
vez
tu
nombre
Dein
Name
erklingt
wieder
En
la
estación
Am
Bahnhof
Ya
non
tienes
tan
claro
porque
vas
Du
weißt
nicht
mehr
so
klar,
warum
du
gehst
Por
que
no
alcanzas
Weil
du
sie
nicht
erreichst
El
tiempo
que
no
pára
Die
Zeit,
die
nicht
anhält
Y
ahora
llena
el
aire
una
canción
Und
jetzt
erfüllt
ein
Lied
die
Luft
Quizas
tu
nueva
vida
empieza
ahora
Vielleicht
beginnt
dein
neues
Leben
jetzt
Del
viejo
mundo
solo
una
impresión
Von
der
alten
Welt
nur
ein
Eindruck
Quizás
no
sea
el
fin
de
la
historia
Vielleicht
ist
es
nicht
das
Ende
der
Geschichte
Quizás
nunca
dejaste
Vielleicht
hast
du
ihn
nie
verlassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Vianna
Attention! Feel free to leave feedback.