Os Paralamas Do Sucesso - Life During Wartime (Live) - translation of the lyrics into German




Life During Wartime (Live)
Leben während der Kriegszeit (Live)
Heard of a van that is leaded with weapons
Hörte von einem Van, der mit Waffen beladen ist
Packed up and ready to go
Packed und bereit abzufahren
Heard of some gravesites, out by the highway
Hörte von einigen Gräbern an der Autobahn
A place where nobody knows
Ein Ort, den niemand kennt
The sound of gunfire, off in the distance
Der Klang von Schüssen in der Ferne
I'm getting used to it now
Ich gewöhne mich langsam daran
Lived in Brownstone, lived in the Ghetto
Lebte in Brownstone, lebte im Ghetto
I've lived all over this town
Ich habe überall in dieser Stadt gelebt
This ain't no party, this ain't no disco
Das ist keine Party, das ist keine Disco
This ain't no fooling around
Das ist kein Spaß
No time for dancing, or lovey dovey
Keine Zeit zum Tanzen oder für Liebeleien
I ain't got time for that now
Ich habe jetzt keine Zeit dafür
Transmit the message to the receiver
Übermittle die Nachricht an den Empfänger
Hope for an answer someday
Hoffe eines Tages auf Antwort
I got three passports, a couple of visas
Ich habe drei Pässe, ein paar Visa
You don't even know my real name
Du kennst nicht mal meinen echten Namen
High on a hillside the trucks are loading
Hoch auf einem Hügel laden die Lastwagen
Everything's ready to roll
Alles ist bereit zum Abtransport
Sleep in the daytime, work in nighttime
Schlafe am Tag, arbeite in der Nacht
I might not ever get home
Vielleicht komme ich nie nach Hause
This ain't no party, this ain't no dico, this ain't no fooling
Das ist keine Party, keine Disco, kein Scherz
Around
Damit
This ain't the Mudd Club, or CBGB
Das ist nicht der Mudd Club oder CBGB
I ain't got time for tha now
Ich habe jetzt keine Zeit dafür
Heard about Houston?
Hörst du etwas über Houston?
Heard about Detroit?
Hörst du etwas über Detroit?
Heard about Pittsburgh, P.A.?
Hörst du etwas über Pittsburgh, P.A.?
You've got to learn not to stand by the window
Du lernst besser, nicht am Fenster zu stehen
Somebody see you up there
Sonst sieht dich jemand dort oben
I've go some groveries
Ich habe ein paar Vorräte
Some peanut butter
Etwas Erdnussbutter
To last couple of days
Für ein paar Tage
But I ain't got no speakers
Aber ich habe keine Lautsprecher
Ain't got no headphones
Keine Kopfhörer
Ain't got no records to play
Keine Platten zum Abspielen
Why go to college, to highschool?
Warum aufs College, auf die Highschool gehen?
It will be different this time
Diesmal wird alles anders sein
Can't write a letter, can't send a postcard
Kann keinen Brief schreiben, keine Postkarte senden
I can write nothing at all
Ich kann überhaupt nichts schreiben
This ain't no party, this ain't no disco
Das ist keine Party, das ist keine Disco
This ain't no fooling around
Das ist kein Spaß
I'd like to kiss you, I'd love to fuck you
Ich würde dich gerne küssen, ich würde dich liebend gerne ficken
I ain't got time for that now.
Ich habe jetzt keine Zeit dafür





Writer(s): Chris Frantz, D. Byrne, Tina Weymouth, Jerry Harrison


Attention! Feel free to leave feedback.