Os Paralamas Do Sucesso - Medo Do Medo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Os Paralamas Do Sucesso - Medo Do Medo




Medo Do Medo
Боязнь страха
Ouve o que eu te digo, vou te contar um segredo
Послушай, что я тебе скажу, открою один секрет
É muito lucrativo que o mundo tenha medo
Очень выгодно, когда мир боится
Medo da gripe, são mais uns medicamentos
Боязнь гриппа, это еще несколько лекарств
Vem outros vírus reforçar os dividendos
Другие вирусы придут увеличить барыши
Medo da crise, do crime
Боязнь кризиса, преступности
Como vimos num filme
Как мы уже видели в кино
Medo de ti e de mim
Боязнь тебя и меня
Medo dos tempos
Боязнь времен
Medo que seja tarde, medo que seja cedo
Боязнь, что будет поздно, боязнь, что будет рано
Medo de me assustar se você me apontar o dedo
Боязнь испугаться, если ты укажешь на меня пальцем
Medo de cães e de insetos
Боязнь собак и насекомых
Medo da multidão
Боязнь толпы
Medo do chão e do teto
Боязнь пола и потолка
Medo da solidão
Боязнь одиночества
Medo de andar de carro, medo de avião
Боязнь ездить на машине, боязнь самолета
Medo de ficar gordo e velho sem nenhum tostão
Боязнь растолстеть и состариться без гроша
Medo do olho da rua, do olhar do patrão
Боязнь взгляда с улицы, взгляда босса
De morrer mais cedo e da prestação
Боязнь умереть раньше положенного и рассрочки
Medo de não ser homem e de não ser jovem
Боязнь не быть мужчиной и не быть молодым
Medo dos que morrem
Боязнь тех, кто умирает
E medo do não
И боязнь нет
Eles têm medo
Они боятся
De que não tenhamos medo
Что мы не будем бояться
Eles têm medo
Они боятся
De que não tenhamos medo
Что мы не будем бояться
Eles têm medo
Они боятся
De que não tenhamos medo
Что мы не будем бояться
Eles têm medo
Они боятся
Medo de Deus
Боязнь Бога
E medo da polícia
И боязнь полиции
Medo de não ir pro céu
Боязнь не попасть в рай
Medo da justiça
Боязнь правосудия
Medo do escuro e do novo
Боязнь темноты и нового
E do desconhecido
И неизвестного
Medo do caos e do povo
Боязнь хаоса и людей
E de ficar perdido
И остаться потерянным
Medo do fumo e do fogo
Боязнь курения и огня
Da água do mar
Морской воды
Medo do fundo do poço
Боязнь дна ямы
Do louco, do ar
Сумасшедшего, воздуха
Medo do medo
Боязнь страха
Medo do medicamento
Боязнь лекарства
Medo do raio, do trovão
Боязнь молнии, грома
Medo do tormento
Боязнь мучения
Medo dos meus
Боязнь моей семьи
Medo de acidentes
Боязнь несчастных случаев
Medo dos judeus, negros, árabes, chineses
Боязнь евреев, негров, арабов, китайцев
Medo do "eu não te disse?"
Боязнь же тебе говорил?"
Medo de dizer tolice
Боязнь сказать глупость
Medo da verdade
Боязнь правды
Da cidade, do apocalipse
Города, апокалипсиса
Medo da bancarrota
Боязнь банкротства
Medo do abismo
Боязнь бездны
Medo de abrir a boca
Боязнь открыть рот
E do terrorismo
И терроризма
Medo da doença
Боязнь болезни
Das agulhas e dos hospitais
Игл и больниц
Medo de abusar, de ser chato e de pedir demais
Боязнь злоупотребить, быть скучным и просить слишком многого
Eles têm medo
Они боятся
De que não tenhamos medo
Что мы не будем бояться
Eles têm medo
Они боятся
De que não tenhamos medo
Что мы не будем бояться
Eles têm medo
Они боятся
De que não tenhamos medo
Что мы не будем бояться
Eles têm medo
Они боятся
Medo de não sermos normais
Боязнь не быть нормальными
E de sermos poucos
И быть в меньшинстве
Medo do roubo, dos outros
Боязнь воровства, других
E de sermos loucos
И быть сумасшедшими
Medo da rotina, da responsabilidade
Боязнь рутины, ответственности
Medo de ficar pra tio
Боязнь остаться в девках
Medo da idade
Боязнь возраста
Não tomar comprimido, não ligar pra família
Не принимать таблетки, не звонить семье
E não ter segurança e porta de vigia
И не иметь охраны и глазка в двери
Compro uma arma, pego a minha mala
Куплю оружие, возьму свой чемодан
Fecho o condomínio, olho por cima do ombro
Закрою ворота, буду оглядываться
Família e cara metade eu tenho medo
Семья и моя половина, я боюсь
Nós temos medo
Мы боимся
Eu tenho tanto medo
Я так сильно боюсь
O medo paga farmácia, aceita vigilância
Страх платит за больницу, нанимает охранников
O homem paga máfia pela segurança
Человек платит мафии за безопасность
O medo teme de tudo e não pagou seguro
Страх боится всего и не застраховался
Por isso constrói o muro
Поэтому строит стену
E mantém distância
И держится на расстоянии
Eles têm medo
Они боятся
De que não tenhamos medo
Что мы не будем бояться
Eles têm medo
Они боятся
De que não tenhamos medo
Что мы не будем бояться
Eles têm medo
Они боятся
De que não tenhamos medo
Что мы не будем бояться
Eles têm medo
Они боятся
De que não tenhamos medo
Что мы не будем бояться
Eles têm medo
Они боятся
De que não tenhamos medo
Что мы не будем бояться
Eles têm medo
Они боятся
De que não tenhamos medo
Что мы не будем бояться
Eles têm medo
Они боятся
De que não tenhamos medo
Что мы не будем бояться
Eles têm medo
Они боятся
De que não tenhamos medo
Что мы не будем бояться





Writer(s): Capicua, João Ruas


Attention! Feel free to leave feedback.