Lyrics and translation Os Paralamas Do Sucesso - Navegar Impreciso (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Navegar Impreciso (Live)
Неточное плавание (Live)
A
pátria-avó
se
volta
sem
memória
Родина-бабушка
отворачивается,
забыв
De
todos
esses
anos
de
amor
Обо
всех
этих
годах
любви,
Um
amor
sem
beijo,
sem
resposta
Любви
без
поцелуев,
без
ответа.
Responde
agora
a
uma
nova
sedução
Теперь
ты
отвечаешь
на
новую
соблазн.
Teus
Joaquins,
teus
açougueiros,
filhos
de
uma
mãe-avó
Твои
Хоакины,
твои
мясники,
дети
матери-бабушки,
Os
bons
e
os
maus
tratos
que
eu
te
dei
Хорошее
и
плохое,
что
я
тебе
дал,
Sucumbem
com
tamancos,
camisetas
sob
a
lei
Гибнут
в
деревянных
башмаках,
в
майках,
под
законом,
Que
ouviste
a
nova-velha
Europa
a
te
ditar
Который
ты
услышала
от
новой-старой
Европы.
E
voltas
tuas
costas
para
mim
И
ты
поворачиваешься
ко
мне
спиной,
Voltas
tuas
costas
para
o
mar
Поворачиваешься
спиной
к
морю,
Prás
tuas
conquistas,
pro
teu
navegar
К
твоим
завоеваниям,
к
твоему
плаванию,
Prá
tua
cruz
de
malta
sobre
o
azul
К
твоему
мальтийскому
кресту
на
синеве.
Um
dia
foste
forte
e
generosa
Когда-то
ты
была
сильной
и
щедрой,
Mas
hoje
tua
memória
não
tem
sul
Но
теперь
в
твоей
памяти
нет
юга.
Não
é
porque
já
não
se
usa
navegar
Дело
не
в
том,
что
плавать
уже
не
модно,
E
nem
é
por
tua
idade,
eterna
sois
И
не
в
твоем
возрасте,
ты
вечна,
Mas
nunca
mais
a
nossa
velha
intimidade
Но
больше
никогда
не
будет
нашей
прежней
близости,
O
sabor
inigualável
dos
teus
pães
Неповторимого
вкуса
твоего
хлеба.
Grandmother,
you
turn
your
back
with
no
memory
of
all
these
years
of
love
Бабушка,
ты
отворачиваешься,
не
помня
обо
всех
этих
годах
любви,
A
love
without
kiss
or
commitment
responds
to
a
new
seduction
Любовь
без
поцелуев,
без
обязательств,
отвечает
на
новую
соблазн.
Grandmother,
I
am
your
Joaquim,
your
butcher
Бабушка,
я
твой
Хоакин,
твой
мясник,
The
good
and
bad
times
I
gave
you
Хорошие
и
плохие
времена,
которые
я
тебе
дал,
Succumb
with
your
clogs
and
vest
to
the
law
the
Europe
dictates
Гибнут
с
твоими
деревянными
башмаками
и
жилетом
под
законом,
который
диктует
Европа.
And
you
turn
your
back
on
me
И
ты
поворачиваешься
ко
мне
спиной,
You
turn
your
back
to
the
sea,
to
your
conquests,
your
navigation
Ты
поворачиваешься
спиной
к
морю,
к
своим
завоеваниям,
своему
плаванию,
Your
maltese
cross
on
the
blue
Твой
мальтийский
крест
на
синем.
Once
you
were
strong
and
generous,
now
your
memory
has
no
south
Когда-то
ты
была
сильной
и
щедрой,
теперь
в
твоей
памяти
нет
юга.
Not
because
you
no
longer
sail,
nor
for
your
age,
you
are
eternal
Не
потому,
что
ты
больше
не
плаваешь,
и
не
из-за
твоего
возраста,
ты
вечна,
But
never
again
our
old
intimacy
Но
больше
никогда
не
будет
нашей
прежней
близости,
That
unique
taste
os
four
bread
Неповторимого
вкуса
нашего
хлеба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Lemos De Souza Vianna
Attention! Feel free to leave feedback.