Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Amor Dorme
Die Liebe schläft
Todo
amor
dorme
Jede
Liebe
schläft
Numa
caixa,
numa
gaveta
In
einer
Kiste,
in
einer
Schublade
Numa
sala
escura
In
einem
dunklen
Raum
Que
às
vezes
visito
Den
ich
manchmal
besuche
Como
hoje
num
sonho
Wie
heute
in
einem
Traum
Como
deneuve
entre
os
pombos
Wie
Deneuve
unter
den
Tauben
A
abençoar
seus
queridos
Die
ihre
Lieben
segnet
E
o
tempo,
senhor
dos
enganos
Und
die
Zeit,
Herr
der
Täuschungen
Apaga
os
momentos
sofridos
Löscht
die
leidvollen
Momente
aus
E
aqui
te
traz
vez
por
outra
Und
bringt
dich
manchmal
hierher
A
passar
umas
horas
comigo
Um
ein
paar
Stunden
mit
mir
zu
verbringen
Todo
amor
dorme
Jede
Liebe
schläft
Numa
caixa,
numa
gaveta
In
einer
Kiste,
in
einer
Schublade
Numa
sala
escura
In
einem
dunklen
Raum
Que
às
vezes
visito
Den
ich
manchmal
besuche
Como
hoje
num
sonho
Wie
heute
in
einem
Traum
Como
deneuve
entre
os
pombos
Wie
Deneuve
unter
den
Tauben
A
abençoar
seus
queridos
Die
ihre
Lieben
segnet
Ficamos
nós
dois
entre
sonhos
Wir
beide
bleiben
zwischen
Träumen
De
amores
novos
e
antigos
Von
neuen
und
alten
Lieben
Te
beijo
no
escuro
silêncio
da
sala
Ich
küsse
dich
in
der
dunklen
Stille
des
Raumes
Que
às
vezes
visito
Den
ich
manchmal
besuche
E
o
tempo,
senhor
dos
enganos
Und
die
Zeit,
Herr
der
Täuschungen
Apaga
os
momentos
sofridos
Löscht
die
leidvollen
Momente
aus
E
aqui
te
traz
vez
por
outra
Und
bringt
dich
manchmal
hierher
A
passar
umas
horas
comigo
Um
ein
paar
Stunden
mit
mir
zu
verbringen
Todo
amor
dorme
Jede
Liebe
schläft
Numa
caixa,
numa
gaveta
In
einer
Kiste,
in
einer
Schublade
Numa
sala
escura
In
einem
dunklen
Raum
Que
às
vezes
visito
Den
ich
manchmal
besuche
Como
hoje
num
sonho
Wie
heute
in
einem
Traum
Como
deneuve
entre
os
pombos
Wie
Deneuve
unter
den
Tauben
A
abençoar
seus
queridos
Die
ihre
Lieben
segnet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Lemos De Souza Vianna
Attention! Feel free to leave feedback.