Os Paralamas Do Sucesso - O Caminho Pisado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Os Paralamas Do Sucesso - O Caminho Pisado




O Caminho Pisado
Проторенная дорожка
Da cama pro banho, do banho pra sala
С кровати в ванную, из ванной в гостиную,
O sono persiste, o sol não tarda
Сон не отпускает, а солнце уже встает.
A vida insiste em servir um velho ritual
Жизнь упорно предлагает старый ритуал,
Que sempre serve a tantos outros
Который всегда подходит и стольким другим.
O mesmo pão comido aos poucos
Тот же хлеб, съеденный по кусочкам,
Se senta e abre o jornal
Сажусь и открываю газету,
Tudo parece normal
Все кажется нормальным.
Um dia a menos, um crime a mais
На день меньше, на преступление больше,
No fundo, no fundo, no fundo tanto faz
В глубине души, в глубине души, в глубине души, какая разница.
é hora de vestir o velho paletó surrado
Пора надеть старый потертый пиджак
E caminhar sobre o caminho pisado
И идти по проторенной дорожке,
Que o conduz rumo à batalha que inicia cada dia
Которая ведет к битве, начинающейся каждый день,
Conseguir um lugar pra sentar e sonhar no lotação
Найти место, чтобы сесть и помечтать в автобусе.
E é tudo igual, igual, igual, igual
И все одинаково, одинаково, одинаково, одинаково,
Igual, igual, igual, igual, igual, igual, igual, igual
Одинаково, одинаково, одинаково, одинаково, одинаково, одинаково, одинаково, одинаково.
No fim dos dias úteis dias inúteis
В конце рабочих дней есть бесполезные дни,
Que não bastam pra lembrar ou pra esquecer de quem se é
Которых не хватает, чтобы вспомнить или забыть, кто ты.
O ar pesado nesse bairro pesado em plena barra pesada
Тяжелый воздух в этом тяжелом районе в самый разгар тяжелых времен,
A mão pesada vem oferecer
Тяжелая рука предлагает
E conta os trocados, contando vantagem
И считает мелочь, считая выгоду,
E toma uma bola, começa a viagem
И принимает дозу, начинает путешествие.
Enquanto não chegar a velha hora
Пока не наступит старый час,
Que inicía cada dia
Который начинает каждый день
Em várias partes da cidade, por lazer ou rebeldia
В разных частях города, ради развлечения или бунтарства,
A mão pesada se abrirá
Тяжелая рука откроется,
Oferecendo a garantia barata de que tudo vai mudar
Предлагая дешевую гарантию, что все изменится.
É tudo igual, igual, igual, igual
И все одинаково, одинаково, одинаково, одинаково,
Igual, igual, igual, igual, igual, igual, igual, igual
Одинаково, одинаково, одинаково, одинаково, одинаково, одинаково, одинаково, одинаково.
É tudo igual, igual, igual, igual
И все одинаково, одинаково, одинаково, одинаково,
Igual, igual, igual, igual, igual, igual, igual, igual
Одинаково, одинаково, одинаково, одинаково, одинаково, одинаково, одинаково, одинаково.
Da cama pro banho, do banho pra sala
С кровати в ванную, из ванной в гостиную,
O sono persiste, o sol não tarda
Сон не отпускает, а солнце уже встает.
A vida insiste em servir o velho ritual
Жизнь упорно предлагает старый ритуал,
Que sempre serve a tantos outros
Который всегда подходит и стольким другим.
O mesmo pão comido aos poucos
Тот же хлеб, съеденный по кусочкам,
Se senta e abre o jornal
Сажусь и открываю газету,
Tudo parece normal
Все кажется нормальным.
Um dia a menos, um crime a mais
На день меньше, на преступление больше,
No fundo, no fundo, no fundo tanto faz
В глубине души, в глубине души, в глубине души, какая разница.
é hora de vestir o velho paletó surrado
Пора надеть старый потертый пиджак
E caminhar sobre o caminho pisado
И идти по проторенной дорожке,
Que conduz rumo à batalha que inicia cada dia
Которая ведет к битве, начинающейся каждый день,
Conseguir um lugar pra sentar e sonhar no lotação
Найти место, чтобы сесть и помечтать в автобусе.
É tudo igual, igual, igual, igual
И все одинаково, одинаково, одинаково, одинаково,
Igual, igual, igual, igual, igual igual igual igual
Одинаково, одинаково, одинаково, одинаково, одинаково, одинаково, одинаково, одинаково.
É tudo igual, igual, igual, igual
И все одинаково, одинаково, одинаково, одинаково,
Igual, igual, igual, igual, igual, igual, igual, igual
Одинаково, одинаково, одинаково, одинаково, одинаково, одинаково, одинаково, одинаково.





Writer(s): Herbert Lemos De Sou Vianna


Attention! Feel free to leave feedback.