Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Trem Da Juventude (Live)
Der Zug der Jugend (Live)
Minha
alma
é
lavada,
desencardida
Meine
Seele
ist
gewaschen,
rein
E
quem
destratou
a
sua
vida
foi
você
Und
wer
dein
Leben
missachtet
hat,
warst
du
Desamarrada,
desimpedida,
desarmada
Losgebunden,
frei,
entwaffnet
Voa
livre
pelo
mundo
até
escurecer
Fliegt
sie
frei
durch
die
Welt,
bis
es
dunkel
wird
Quando
faz
frio
perto
do
mar
Wenn
es
kalt
ist
am
Meer
Quando
não
há
nuvens
no
céu
Wenn
keine
Wolken
am
Himmel
sind
Quando
sopra
o
vento
terral
de
manhã
Wenn
der
Landwind
morgens
weht
Vale
a
pena
acordar
pra
ver
Lohnt
es
sich,
aufzustehen
und
zu
sehen
Sempre
atrasada,
sempre
iludida
Immer
zu
spät,
immer
getäuscht
De
que
vai
voltar
a
vida
que
você
deixou
Dass
das
Leben
zurückkommt,
das
du
verlassen
hast
O
tempo,
os
homens
Die
Zeit,
die
Männer
As
marcas
de
noites
e
dias
mal
vividos
Die
Spuren
von
schlecht
gelebt
Nächte
und
Tage
Nada
disso
te
perdoou
Nichts
davon
hat
dir
verziehen
Rede
de
surfistas
no
mar
Surfer
im
Meer
Ligados
por
computador
Verbunden
durch
Computer
Novas
maravilhas
pra
se
admirar
Neue
Wunder
zu
bewundern
Não
me
venha
com
a
velha
dor
Komm
mir
nicht
mit
dem
alten
Schmerz
O
trem
da
juventude
é
veloz
Der
Zug
der
Jugend
ist
schnell
Quando
foi
olhar
já
passou
Wenn
du
hinschaust,
ist
er
schon
vorbei
Os
trilhos
do
destino
cruzando
entre
nós
Die
Schienen
des
Schicksals
kreuzen
uns
Pela
vida,
trazendo
o
novo
Durchs
Leben,
das
Neue
bringend
Minha
alma
é
lavada,
desencardida
Meine
Seele
ist
gewaschen,
rein
E
quem
destratou
a
sua
vida
foi
você
Und
wer
dein
Leben
missachtet
hat,
warst
du
Desamarrada,
desimpedida,
desarmada
Losgebunden,
frei,
entwaffnet
Voa
livre
pelo
mundo
até
escurecer
Fliegt
sie
frei
durch
die
Welt,
bis
es
dunkel
wird
Quando
faz
frio
perto
do
mar
Wenn
es
kalt
ist
am
Meer
Quando
não
há
nuvens
no
céu
Wenn
keine
Wolken
am
Himmel
sind
Quando
sopra
o
vento
terral
de
manhã
Wenn
der
Landwind
morgens
weht
Vale
a
pena
acordar
pra
ver
Lohnt
es
sich,
aufzustehen
und
zu
sehen
Sempre
atrasada,
sempre
iludida
Immer
zu
spät,
immer
getäuscht
De
que
vai
voltar
a
vida
que
você
deixou
Dass
das
Leben
zurückkommt,
das
du
verlassen
hast
O
tempo,
os
homens
Die
Zeit,
die
Männer
As
marcas
de
noites
e
dias
mal
vividos
Die
Spuren
von
schlecht
gelebt
Nächte
und
Tage
Nada
disso
te
perdoou
Nichts
davon
hat
dir
verziehen
Rede
de
surfistas
no
mar
Surfer
im
Meer
Ligados
por
computador
Verbunden
durch
Computer
Novas
maravilhas
pra
se
admirar
Neue
Wunder
zu
bewundern
Não
me
venha
com
a
velha
dor
Komm
mir
nicht
mit
dem
alten
Schmerz
O
trem
da
juventude
é
veloz
Der
Zug
der
Jugend
ist
schnell
Quando
foi
olhar
já
passou
Wenn
du
hinschaust,
ist
er
schon
vorbei
Os
trilhos
do
destino
cruzando
entre
nós
Die
Schienen
des
Schicksals
kreuzen
uns
Pela
vida,
trazendo
o
novo
Durchs
Leben,
das
Neue
bringend
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Lemos De Souza Vianna
Attention! Feel free to leave feedback.