Lyrics and translation Os Paralamas Do Sucesso - Olha A Gente Aí / Citação do Poema: Ó Sino Da Minha Aldeia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha A Gente Aí / Citação do Poema: Ó Sino Da Minha Aldeia
Взгляни на нас / Цитата из стихотворения: О, колокол моей деревни
Olha
a
gente
aí
Взгляни
на
нас,
милая
Virando
o
planeta
do
avesso
Мы
переворачиваем
планету
вверх
дном
Não
lembro
e
às
vezes
esqueço
Я
не
помню
и
иногда
забываю
Onde
estou,
onde
eu
pensava
estar
Где
я,
где
я
думал
быть
Olha
a
gente
aí
Взгляни
на
нас,
милая
Sob
o
Sol
ou
o
brilho
da
Lua
Под
солнцем
или
сиянием
луны
Num
salão
refinado
ou
na
rua
В
изысканном
зале
или
на
улице
Ao
sabor
do
vento
que
soprar
На
милость
ветра,
который
подует
Sino
da
minha
aldeia
Колокол
моей
деревни
Tão
triste
na
tarde
calma
Так
печально
в
тихий
полдень
Cada
tua
badalada
Каждый
твой
удар
Soa
tão
fundo
em
minha
alma
Звучит
так
глубоко
в
моей
душе
Terminente
ao
teu
soar
Я
замираю
при
твоем
звоне
E
é
tão
triste
como
a
vida
И
это
так
же
печально,
как
жизнь
Busco
saber
respirar
Я
пытаюсь
научиться
дышать
Minha
alma
voa
perdida
Моя
душа
летит
потерянная
Tento
buscar
nos
sonhos
Я
пытаюсь
найти
в
мечтах
Alguma
renovação
Какое-то
обновление
Que
faça
menos
medonhos
Которое
сделает
менее
ужасными
Os
versos
desta
canção
Строки
этой
песни
Ver
por
fim
os
meus
caminhos
Увидеть
наконец
мои
пути
Bons
motivos
pra
sonhar
Хорошие
причины
мечтать
Belas
flores
sem
espinhos
Прекрасные
цветы
без
шипов
Perfume
de
embriagar
Опьяняющий
аромат
Olha
a
gente
aí
Взгляни
на
нас,
милая
Virando
o
planeta
do
avesso
Мы
переворачиваем
планету
вверх
дном
Não
lembro
e
às
vezes
esqueço
Я
не
помню
и
иногда
забываю
Onde
estou,
onde
eu
pensava
estar
Где
я,
где
я
думал
быть
Olha
a
gente
aí
Взгляни
на
нас,
милая
Sob
o
Sol
ou
o
brilho
da
Lua
Под
солнцем
или
сиянием
луны
Num
salão
refinado
ou
na
rua
В
изысканном
зале
или
на
улице
Ao
sabor
do
vento
que
soprar
На
милость
ветра,
который
подует
Olha
a
gente
aê
Взгляни
на
нас,
эй
Olha
a
gente
aê
Взгляни
на
нас,
эй
Olha
a
gente
aí
Взгляни
на
нас,
милая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe De Nobrega Ribeiro, Hermano Vianna, Joao Barone
Attention! Feel free to leave feedback.