Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Óculos - Ao Vivo
Brille - Live
Se
as
meninas
do
Leblon
Wenn
die
Mädchen
aus
Leblon
Não
olham
mais
pra
mim
Mich
nicht
mehr
ansehen
Eu
uso
óculos
Trage
ich
eine
Brille
E
volta
e
meia
eu
entro
com
meu
carro
pela
contramão
Und
ab
und
zu
fahre
ich
mein
Auto
in
die
falsche
Richtung
Eu
tô
sem
óculos
Ich
habe
keine
Brille
auf
Se
eu
tô
alegre
eu
ponho
os
óculos
e
vejo
tudo
bem
Bin
ich
fröhlich,
setze
ich
die
Brille
auf
und
sehe
alles
klar
Mas
se
eu
tô
triste
eu
tiro
os
óculos
Doch
bin
ich
traurig,
nehme
ich
sie
ab
Eu
não
vejo
ninguém
Dann
sehe
ich
niemanden
Porque
você
não
olha
pra
mim?
Warum
siehst
du
mich
nicht
an?
Me
diz
o
que
é
que
eu
tenho
de
mal
Sag
mir,
was
an
mir
falsch
ist
Porque
você
não
olha
pra
mim?
Warum
siehst
du
mich
nicht
an?
Por
trás
dessa
lente
tem
um
cara
legal
Hinter
dieser
Linse
steckt
ein
cooler
Typ
Eu
decidi
dizer
que
eu
nunca
fui
o
tal
Ich
habe
beschlossen
zuzugeben,
dass
ich
nie
der
Größte
war
Era
mais
fácil
se
eu
tentasse
fazer
charme
de
intelectual
Einfacher
wäre
es,
ich
gäbe
mir
den
Anschein
eines
Intellektuellen
Se
eu
te
disser
perigo
é
você
não
acreditar
em
mim
Wenn
ich
dir
sage,
die
Gefahr
ist,
dass
du
mir
nicht
glaubst
Eu
não
nasci
de
óculos,
eu
não
era
assim
Ich
wurde
nicht
mit
Brille
geboren,
ich
war
nicht
so
Porque
você
não
olha
pra
mim?
Warum
siehst
du
mich
nicht
an?
Me
diz
o
que
é
que
eu
tenho
de
mal
Sag
mir,
was
an
mir
falsch
ist
Porque
você
não
olha
pra
mim?
Warum
siehst
du
mich
nicht
an?
Por
trás
dessa
lente
tem
um
cara
legal
Hinter
dieser
Linse
steckt
ein
cooler
Typ
Por
que
você
não
olha
pra
mim?
Warum
siehst
du
mich
nicht
an?
Por
que
você
diz
sempre
que
não
Warum
sagst
du
immer
nein?
Por
que
você
não
olha
pra
mim?
Warum
siehst
du
mich
nicht
an?
Por
trás
dessa
lente
também
bate
um
coração
Hinter
dieser
Linse
schlägt
auch
ein
Herz
Eu
decidi
dizer
que
eu
nunca
fui
o
tal
Ich
habe
beschlossen
zuzugeben,
dass
ich
nie
der
Größte
war
Era
mais
fácil
se
eu
tentasse
fazer
charme
de
intelectual
Einfacher
wäre
es,
ich
gäbe
mir
den
Anschein
eines
Intellektuellen
Se
eu
te
disser
perigo
é
você
não
acreditar
em
mim
Wenn
ich
dir
sage,
die
Gefahr
ist,
dass
du
mir
nicht
glaubst
Eu
não
nasci
de
óculos,
eu
não
era
assim
Ich
wurde
nicht
mit
Brille
geboren,
ich
war
nicht
so
Por
que
você
não
olha
pra
mim?
Warum
siehst
du
mich
nicht
an?
Me
diz
o
que
é
que
eu
tenho
de
mal?
Sag
mir,
was
an
mir
falsch
ist?
Por
que
você
não
olha
pra
mim?
Warum
siehst
du
mich
nicht
an?
Por
trás
dessa
lente
tem
um
cara
legal
Hinter
dieser
Linse
steckt
ein
cooler
Typ
Por
que
você
não
olha
pra
mim?
Warum
siehst
du
mich
nicht
an?
Por
que
você
diz
sempre
que
não?
Warum
sagst
du
immer
nein?
Por
que
você
não
olha
pra
mim
Warum
siehst
du
mich
nicht
an
Por
trás
dessa
lente
também
bate
um
coração
Hinter
dieser
Linse
schlägt
auch
ein
Herz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Lemos De Sou Vianna
Album
D
date of release
20-04-2012
Attention! Feel free to leave feedback.