Os Paralamas Do Sucesso - Óculos - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Óculos - Ao Vivo
Brille - Live
Se as meninas do Leblon
Wenn die Mädchen aus Leblon
Não olham mais pra mim
Mich nicht mehr ansehen
Eu uso óculos
Trage ich eine Brille
E volta e meia eu entro com meu carro pela contramão
Und ab und zu fahre ich mein Auto in die falsche Richtung
Eu sem óculos
Ich habe keine Brille auf
Se eu alegre eu ponho os óculos e vejo tudo bem
Bin ich fröhlich, setze ich die Brille auf und sehe alles klar
Mas se eu triste eu tiro os óculos
Doch bin ich traurig, nehme ich sie ab
Eu não vejo ninguém
Dann sehe ich niemanden
Porque você não olha pra mim?
Warum siehst du mich nicht an?
Me diz o que é que eu tenho de mal
Sag mir, was an mir falsch ist
Porque você não olha pra mim?
Warum siehst du mich nicht an?
Por trás dessa lente tem um cara legal
Hinter dieser Linse steckt ein cooler Typ
Eu decidi dizer que eu nunca fui o tal
Ich habe beschlossen zuzugeben, dass ich nie der Größte war
Era mais fácil se eu tentasse fazer charme de intelectual
Einfacher wäre es, ich gäbe mir den Anschein eines Intellektuellen
Se eu te disser perigo é você não acreditar em mim
Wenn ich dir sage, die Gefahr ist, dass du mir nicht glaubst
Eu não nasci de óculos, eu não era assim
Ich wurde nicht mit Brille geboren, ich war nicht so
Porque você não olha pra mim?
Warum siehst du mich nicht an?
Me diz o que é que eu tenho de mal
Sag mir, was an mir falsch ist
Porque você não olha pra mim?
Warum siehst du mich nicht an?
Por trás dessa lente tem um cara legal
Hinter dieser Linse steckt ein cooler Typ
Por que você não olha pra mim?
Warum siehst du mich nicht an?
Por que você diz sempre que não
Warum sagst du immer nein?
Por que você não olha pra mim?
Warum siehst du mich nicht an?
Por trás dessa lente também bate um coração
Hinter dieser Linse schlägt auch ein Herz
Eu decidi dizer que eu nunca fui o tal
Ich habe beschlossen zuzugeben, dass ich nie der Größte war
Era mais fácil se eu tentasse fazer charme de intelectual
Einfacher wäre es, ich gäbe mir den Anschein eines Intellektuellen
Se eu te disser perigo é você não acreditar em mim
Wenn ich dir sage, die Gefahr ist, dass du mir nicht glaubst
Eu não nasci de óculos, eu não era assim
Ich wurde nicht mit Brille geboren, ich war nicht so
Por que você não olha pra mim?
Warum siehst du mich nicht an?
Me diz o que é que eu tenho de mal?
Sag mir, was an mir falsch ist?
Por que você não olha pra mim?
Warum siehst du mich nicht an?
Por trás dessa lente tem um cara legal
Hinter dieser Linse steckt ein cooler Typ
Por que você não olha pra mim?
Warum siehst du mich nicht an?
Por que você diz sempre que não?
Warum sagst du immer nein?
Por que você não olha pra mim
Warum siehst du mich nicht an
Por trás dessa lente também bate um coração
Hinter dieser Linse schlägt auch ein Herz





Writer(s): Herbert Lemos De Sou Vianna


Attention! Feel free to leave feedback.