Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ala
pucha,
tchê
não
se
assustemo′
Donnerwetter,
Meine
Liebste,
erschrecken
wir
uns
nicht!
Que
no
perigo
a
bala
vem
nóis
se
abaixemo'
Denn
wenn
in
Gefahr
die
Kugel
kommt,
ducken
wir
uns.
Ala
pucha,
tchê
não
se
assustemo′
Donnerwetter,
Meine
Liebste,
erschrecken
wir
uns
nicht!
Que
no
perigo
a
bala
vem
nóis
se
abaixemo'
Denn
wenn
in
Gefahr
die
Kugel
kommt,
ducken
wir
uns.
Se
a
bala
vem
por
baixo,
eu
salto
pra
cima
Kommt
die
Kugel
von
unten,
springe
ich
hoch.
Se
a
bala
vem
por
cima,
me
atiro
pra
baixo
Kommt
die
Kugel
von
oben,
werfe
ich
mich
hinab.
Se
a
bala
vem
no
meio,
e
rolo
pra
qualquer
lado
Kommt
die
Kugel
aus
der
Mitte,
rolle
ich
zu
irgendeiner
Seite.
E
saio
dando
pulo
mais
do
que
tatu
faqueado
Und
ich
springe
davon,
wilder
als
ein
gestochenes
Gürteltier.
Ala
pucha,
tchê
não
se
assustemo'
Donnerwetter,
Meine
Liebste,
erschrecken
wir
uns
nicht!
Que
no
perigo
a
bala
vem
nóis
se
abaixemo′
Denn
wenn
in
Gefahr
die
Kugel
kommt,
ducken
wir
uns.
Ala
pucha,
tchê
não
se
assustemo′
Donnerwetter,
Meine
Liebste,
erschrecken
wir
uns
nicht!
Que
no
perigo
a
bala
vem
nóis
se
abaixemo'
Denn
wenn
in
Gefahr
die
Kugel
kommt,
ducken
wir
uns.
Ala
pucha,
tchê
não
se
assustemo′
Donnerwetter,
Meine
Liebste,
erschrecken
wir
uns
nicht!
Que
no
perigo
a
bala
vem
nóis
se
abaixemo'
Denn
wenn
in
Gefahr
die
Kugel
kommt,
ducken
wir
uns.
Ala
pucha,
tchê
não
se
assustemo′
Donnerwetter,
Meine
Liebste,
erschrecken
wir
uns
nicht!
Que
no
perigo
a
bala
vem
nóis
se
abaixemo'
Denn
wenn
in
Gefahr
die
Kugel
kommt,
ducken
wir
uns.
Se
me
apontarem
um
revólver
este
gaudério
nem
liga
Wenn
sie
einen
Revolver
auf
mich
richten,
diesem
Gaudério
hier
ist
das
schnuppe.
Mas
se
puxarem
uma
faca,
me
dá
um
frio
na
barriga
Aber
wenn
sie
ein
Messer
ziehen,
bekomme
ich
ein
flaues
Gefühl
im
Magen.
Não
entro
numa
briga
querendo
me
divertir
Ich
stürze
mich
nicht
in
einen
Streit,
um
Spaß
zu
haben.
Dou
um
boi
pra
não
entrar
e
uma
tropa
pra
não
sair
Ich
gäbe
einen
Ochsen,
um
nicht
hineinzugeraten,
und
eine
ganze
Viehherde,
um
nicht
wieder
herauszukommen.
Ala
pucha,
tchê
não
se
assustemo′
Donnerwetter,
Meine
Liebste,
erschrecken
wir
uns
nicht!
Que
no
perigo
a
bala
vem
nóis
se
abaixemo'
Denn
wenn
in
Gefahr
die
Kugel
kommt,
ducken
wir
uns.
Ala
pucha,
tchê
não
se
assustemo'
Donnerwetter,
Meine
Liebste,
erschrecken
wir
uns
nicht!
Que
no
perigo
a
bala
vem
nóis
se
abaixemo′
Denn
wenn
in
Gefahr
die
Kugel
kommt,
ducken
wir
uns.
Ala
pucha,
tchê
não
se
assustemo′
Donnerwetter,
Meine
Liebste,
erschrecken
wir
uns
nicht!
Que
no
perigo
a
bala
vem
nóis
se
abaixemo'
Denn
wenn
in
Gefahr
die
Kugel
kommt,
ducken
wir
uns.
Ala
pucha,
tchê
não
se
assustemo′
Donnerwetter,
Meine
Liebste,
erschrecken
wir
uns
nicht!
Que
no
perigo
a
bala
vem
nóis
se
abaixemo'
Denn
wenn
in
Gefahr
die
Kugel
kommt,
ducken
wir
uns.
Tratar
bem
não
é
ter
medo,
dizia
um
velho
ditado
Freundlich
sein
heißt
nicht,
Angst
zu
haben,
sagte
ein
altes
Sprichwort.
Eu
não
nasci
de
susto,
portanto
não
sou
assustado
Ich
bin
kein
Angsthase
von
Geburt
an,
also
bin
ich
nicht
furchtsam.
Procuro
me
defender
quando
a
coisa
fica
feia
Ich
versuche,
mich
zu
verteidigen,
wenn
es
brenzlig
wird.
Não
corro
sem
ver
do
quê,
não
tá
morto
quem
peleia
Ich
laufe
nicht
davon,
ohne
zu
wissen
wovor;
wer
kämpft,
ist
noch
nicht
verloren.
Ala
pucha,
tchê
não
se
assustemo′
Donnerwetter,
Meine
Liebste,
erschrecken
wir
uns
nicht!
Que
no
perigo
a
bala
vem
nóis
se
abaixemo'
Denn
wenn
in
Gefahr
die
Kugel
kommt,
ducken
wir
uns.
Ala
pucha,
tchê
não
se
assustemo′
Donnerwetter,
Meine
Liebste,
erschrecken
wir
uns
nicht!
Que
no
perigo
a
bala
vem
nóis
se
abaixemo'
Denn
wenn
in
Gefahr
die
Kugel
kommt,
ducken
wir
uns.
É
isso
aí,
corremos
da
bala
parceiro
Genau
so
ist
es,
Partner,
wir
rennen
vor
der
Kugel
davon.
Mas
não
corremos
de
quem
atira
Aber
wir
rennen
nicht
vor
dem
Schützen
davon.
Ala
pucha,
tchê
não
se
assustemo'
Donnerwetter,
Meine
Liebste,
erschrecken
wir
uns
nicht!
Que
no
perigo
a
bala
vem
nóis
se
abaixemo′
Denn
wenn
in
Gefahr
die
Kugel
kommt,
ducken
wir
uns.
Ala
pucha,
tchê
não
se
assustemo′
Donnerwetter,
Meine
Liebste,
erschrecken
wir
uns
nicht!
Que
no
perigo
a
bala
vem
nóis
se
abaixemo'
Denn
wenn
in
Gefahr
die
Kugel
kommt,
ducken
wir
uns.
Respeito
todo
mundo
gosto
de
ser
respeitado
Ich
respektiere
jeden,
ich
werde
gerne
respektiert.
Me
orgulham
amizades,
por
onde
tenho
passado
Die
Freundschaften,
die
ich
auf
meinen
Wegen
geschlossen
habe,
machen
mich
stolz.
Faço
amor,
não
faço
guerra
porque
sou
homem
de
bem
Ich
mache
Liebe,
nicht
Krieg,
denn
ich
bin
ein
guter
Mensch.
Tenho
amor
por
essa
terra
e
o
povo
que
quero
bem
Ich
liebe
dieses
Land
und
die
Menschen,
die
mir
am
Herzen
liegen.
Ala
pucha,
tchê
não
se
assustemo′
Donnerwetter,
Meine
Liebste,
erschrecken
wir
uns
nicht!
Que
no
perigo
a
bala
vem
nóis
se
abaixemo'
Denn
wenn
in
Gefahr
die
Kugel
kommt,
ducken
wir
uns.
Ala
pucha,
tchê
não
se
assustemo′
Donnerwetter,
Meine
Liebste,
erschrecken
wir
uns
nicht!
Que
no
perigo
a
bala
vem
nóis
se
abaixemo'
Denn
wenn
in
Gefahr
die
Kugel
kommt,
ducken
wir
uns.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iedo Silva
Attention! Feel free to leave feedback.