Lyrics and translation Os Serranos - Atorando um Chote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atorando um Chote
Играя шоттиш
Quando
me
encontro
chimarreando
no
galpão
Когда
я,
дорогая,
мате
пью
в
гаучо-сарае,
Junto
tropilhas
de
saudade
entre
as
brasas
do
tição
Вместе
с
табунами
тоски,
у
углей
догорая,
Enxergo
longe
as
lembranças
do
passado
Вижу
вдали
воспоминания
былого,
Se
entropilharem
solitas
dentro
do
meu
coração
Сбиваются
в
табун
одинокий,
в
сердце
моем
дорогом.
E
tudo
isso
me
faz
recordar
da
infância
И
всё
это
мне
напоминает
о
детстве,
Da
velha
e
querida
estância
e
dos
dias
de
rodeio
О
старой,
любимой
эстансии,
о
днях
родео,
о
безбрежности,
Escuto
um
bufo
na
minha
alma
campeira
Слышу
ржание
в
моей
душе,
в
душе
гаучо,
Duma
cordeona
grongueira
atorando
um
xote
no
meio
Хриплой
гармоники,
играющей
шоттиш,
душевно
и
нежно.
Olho
lá
fora
e
me
vejo
dando
porrete
Смотрю
я
наружу
и
вижу
себя,
махающим
хлыстом,
Quando
era
um
índio
ginete
agarrado
no
serigote
Молодым
наездником-индейцем,
в
седле
гнедым,
лихим,
Num
desses
potros
com
massaroca
na
cola
На
одном
из
тех
жеребцов,
с
кожей
да
костью,
Força
no
lombo
e
granito
no
cogote
Силой
в
спине
и
гранитом
в
затылке,
с
мощью
и
злостью.
Num
desses
potros
com
massaroca
na
cola
На
одном
из
тех
жеребцов,
с
кожей
да
костью,
Força
no
lombo
e
granito
no
cogote
Силой
в
спине
и
гранитом
в
затылке,
с
мощью
и
злостью.
Ainda
me
lembro
dos
fandangos
das
três
bocas
Всё
ещё
помню
я
фанданго
"Трех
Устьев",
Tironeando
as
ânsias
loucas
quando
a
lua
pasta
baixa
Унимая
безумную
жажду,
когда
луна
низко
пасется,
E
o
Adão
Braga,
o
famoso
Adão
Papudo
И
Адао
Брага,
знаменитый
Адао
Папудо,
Que
parecia
um
cuiudo
numa
rancheirita
guacha
Который
был
похож
на
броненосца,
с
девчонкой-гаучо,
юной
и
гордой.
Quando
me
for
morar
debaixo
do
chão
Когда
я
уйду
жить
под
землю,
родная,
Meus
apetrechos
campeiros
quero
levar
no
caixão
Мои
гаучо-вещи
хочу
взять
с
собой
в
могилу,
дорогая,
Quero
meu
mango
e
as
crinas
e
um
redomão
Хочу
свой
манго,
гриву
коня
и
рыжего
жеребца,
E
as
alças
da
minha
gaita,
enfim,
nas
minhas
mãos
И
ремни
моей
гармоники,
наконец,
в
моих
руках.
Olho
lá
fora
e
me
vejo
dando
porrete
Смотрю
я
наружу
и
вижу
себя,
махающим
хлыстом,
Quando
era
um
índio
ginete
agarrado
no
serigote
Молодым
наездником-индейцем,
в
седле
гнедым,
лихим,
Num
desses
potros
com
massaroca
na
cola
На
одном
из
тех
жеребцов,
с
кожей
да
костью,
Força
no
lombo
e
granito
no
cogote
Силой
в
спине
и
гранитом
в
затылке,
с
мощью
и
злостью.
Num
desses
potros
com
massaroca
na
cola
На
одном
из
тех
жеребцов,
с
кожей
да
костью,
Força
no
lombo
e
granito
no
cogote
Силой
в
спине
и
гранитом
в
затылке,
с
мощью
и
злостью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): João Sampaio, Quide Grande, Walther Morais
Attention! Feel free to leave feedback.