Os Serranos - Baile da Mariquinha - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Os Serranos - Baile da Mariquinha




Baile da Mariquinha
Mariquinha's Dance
Os Serrenos outra vez por aqui
Os Serrenos here again
É um prazer receber vocês no, no galpão criolo
It's a pleasure to receive you at, at the Creole ranch
No galpão criolo a gente é de casa
At the Creole ranch, we are at home
Sempre chega pelos fundos nesse racho amigo
We always arrive through the back into this friendly shelter
As vezes me lembrando do baile da Mariquinha
Sometimes I remember Mariquinha's dance
Do xote velho largado e da rancheira que vinha
Of the old xote left behind and the rancheira that came
Do café de chaleira que a comadre me servia
Of the coffee from the kettle that the comadre served me
Farofa e feijão e mexido num a quarta de farinha
Farofa and beans and jerky in a quarter of flour
A melhor coisa do mundo era o baile da Mariquinha
The best thing in the world was Mariquinha's dance
Chegava os fins de semana, sábado de manhãzinha
The weekend would arrive, Saturday at dawn
Dava, dava, dava aquele reboliço, mexerico de vizinha
There would be, there would be, there would be that commotion, gossip from the neighbor
As velhas batiam guizo, as moças na cozinha
The old ladies would rattle their rattles, the girls in the kitchen
Vai bota o vestido novo Juracema, presente da tua madrinha
Put on your new dress, Juracema, a present from your godmother
Todo mundo se aprumava pro dançar onde? No baile da Mariquinha
Everyone would get ready to dance where? At Mariquinha's dance
E os convidados do baile do baile da mariquinha
And the guests at Mariquinha's dance
Uns a e de a cavalo e outros de carreta vinham
Some on foot and on horseback and others came by cart
E começavam a dançar, não gente grande e pequenina
And they would start dancing, not just the adults and the little ones
Ferravam na meia canha com trovas e ladainhas
They would stumble in the half-court with verses and litanies
Muito casamento deu, no baile da Mariquinha
Many marriages resulted, at Mariquinha's dance
Chegava fim de semana, tia Mariquinha
The weekend would arrive, Aunt Mariquinha
Ia pra porteira esperar os convidado
Would go to the gate to wait for the guests
Tia Marica, velha mais faceira
Aunt Marica, the nicest old lady
Do que lambari da sanga
Than a creek lambari
na copa, tia maria era sempre previnida
In the dining room, Aunt Maria was always prepared
Tinha rosca de puvilho com café preto
She had tapioca rolls with black coffee
Com açucar amarelo, feijão mechido
With brown sugar, refried beans
E um charquezito bem carregado no sal
And a well-salted piece of jerky
Pros convidados e o fandango
For the guests and the fandango
Corria frouxo deste jeito
It flowed loosely like this
Quando estourava uma peleia
When a fight broke out
Entra seguraça pra bortar o respeito, tchê
Enter the security to restore respect, tchê
E a segurança do baile era de primeira linha
And the security at the dance was first class
Tinha, tinha, tinha o zapa no comando
Zapa was in command
E na copa o bijuquinha
And Bijuquinha in the dining room
E se estourasse a peleia o tio Zapa que atendia
And if a fight broke out, Uncle Zapa would take care of it
Tirava a indiada pra fora e no tapa resolvia
He would take the Indians outside and resolve it with a slap
E a alegria continuava no baile da Mariquinha
And the joy would continue at Mariquinha's dance





Writer(s): FRUTUOSO LUIZ DE ARAUJO, EDSON BECKER DUTRA


Attention! Feel free to leave feedback.