Os Serranos - Batendo o Caco - translation of the lyrics into German

Batendo o Caco - Os Serranostranslation in German




Batendo o Caco
Hüften schwingen
Vamo batendo caco, tchê
Los, lass uns die Hüften schwingen, Kumpel!
A noite quente se debruça no floreio
Die heiße Nacht legt sich über das Flair
Em devaneios é o olhar das querendonas
In Träumereien liegt der Blick der begehrten Frauen
Um pandeirinho castigado no canto
Ein kleines Tamburin, hart gespielt, dort in der Ecke
Fazendo tranco pro compasso da cordeona
Gibt den Takt vor für das Spiel der Ziehharmonika
nos meus braços uma china se acomoda
Hier in meinen Armen macht es sich ein Mädchen gemütlich
Quem na roda, nas esporas, não se enleia
Wer auf der Tanzfläche ist, auf Zack, kommt nicht durcheinander
Marcando o passo numa vaneira baguala
Den Schritt angebend in einer wilden Vaneira
Quase sem fala, cafungando ao da orelha
Fast sprachlos, schnuppernd an ihrem Ohr
Bota que bota gaiteiro véio campeiro
Spiel auf, spiel auf, alter ländlicher Akkordeonspieler!
Traca fincando com as garras sem ter pena
Greif in die Tasten mit den Krallen ohne Gnade
Deixa comigo, nesse tranco sou veiaco
Überlass das mir, in diesem Rhythmus bin ich gerissen
Batendo caco nas cadeiras da morena
Den Rhythmus klopfend an den Hüften der Brünetten
Bota que bota gaiteiro véio campeiro
Spiel auf, spiel auf, alter ländlicher Akkordeonspieler!
Traca fincando com as garras sem ter pena
Greif in die Tasten mit den Krallen ohne Gnade
Deixa comigo, nesse tranco, sou veiaco
Überlass das mir, in diesem Rhythmus bin ich gerissen
Batendo caco nas cadeiras da morena
Den Rhythmus klopfend an den Hüften der Brünetten
Vai choramingar!
Sie wird jammern!
No lusco-fusco do entreveiro ninguém nota
Im Dämmerlicht des Getümmels bemerkt niemand
Ela se bota de dentaços no neguinho
Sie wirft sich mit Bissen auf den Burschen
Toma cuidado, china véia, que eu te ajeito
Pass auf, Mädchen, ich krieg' dich schon!
Cincho no peito e vou tapando de carinho
Ich schnür' dich an meine Brust und bedecke dich mit Zärtlichkeit
Prenda lindaça, dessas de juntar famílias
Wunderschöne Maid, von der Art, die Familien zusammenführt
Vida tranquila pra quem vive de farrancho
Ruhiges Leben für den, der von Festen lebt
É hoje mesmo que eu te faço uma proposta
Genau heute mache ich dir einen Antrag
E o que tu gosta tem de sobra no meu rancho
Und was du magst, gibt es im Überfluss auf meiner Ranch
Bota que bota gaiteiro véio campeiro
Spiel auf, spiel auf, alter ländlicher Akkordeonspieler!
Traca fincando com as garras sem ter pena
Greif in die Tasten mit den Krallen ohne Gnade
Deixa comigo, nesse tranco sou veiaco
Überlass das mir, in diesem Rhythmus bin ich gerissen
Batendo caco nas cadeiras da morena
Den Rhythmus klopfend an den Hüften der Brünetten
Bota que bota gaiteiro véio campeiro
Spiel auf, spiel auf, alter ländlicher Akkordeonspieler!
Traca fincando com as garras sem ter pena
Greif in die Tasten mit den Krallen ohne Gnade
Deixa comigo, nesse tranco sou veiaco
Überlass das mir, in diesem Rhythmus bin ich gerissen
Batendo caco nas cadeiras da morena
Den Rhythmus klopfend an den Hüften der Brünetten
Vai daê', vai no fole, louco véio
Mach weiter, ran an den Balg, alter Verrückter!
Esse tranco me um treco, me arrepia e me escabela
Dieser Rhythmus packt mich, lässt mich erschaudern und zerzaust mir die Haare
É a vaneira fandangueira que na sala é a mais bela
Es ist die Fandango-Vaneira, die im Saal die Schönste ist
Balanço bueno demais que o gaiteiro atropela
Ein viel zu guter Schwung, den der Akkordeonspieler vorantreibt
Vai na levada do fole dando uma trégua pra goela
Geht im Rhythmus des Balgs und gibt der Kehle eine Pause
E vai na levada do fole nesse trancão fandangueiro
Und geht im Rhythmus des Balgs in diesem großen Fandango-Takt
E a marca véia gaúcha do meu Rio Grande campeiro
Und das alte Gaucho-Zeichen meines ländlichen Rio Grande
E vai na levada do fole nesse trancão fandangueiro
Und geht im Rhythmus des Balgs in diesem großen Fandango-Takt
E a marca véia gaúcha do meu Rio Grande campeiro
Und das alte Gaucho-Zeichen meines ländlichen Rio Grande
Vai lá, vaqueiro
Los, Cowboy!
E a peonada se esparrama até clarear o dia
Und die Arbeiterschar verteilt sich bis zum Tagesanbruch
Guardando buenos momentos de prazer e de alegria
Bewahrt gute Momente des Vergnügens und der Freude
Pelos galpões da querência a gaita se faz magia
Durch die Schuppen der Heimat wird die Ziehharmonika zur Magie
E puxa som e atavismo num tropel de sintonia
Und zieht Klang und Atavismus in einem Ansturm der Harmonie
E vai na levada do fole nesse trancão fandangueiro
Und geht im Rhythmus des Balgs in diesem großen Fandango-Takt
E a marca véia gaúcha do meu Rio Grande campeiro
Und das alte Gaucho-Zeichen meines ländlichen Rio Grande
E vai na levada do fole nesse trancão fandangueiro
Und geht im Rhythmus des Balgs in diesem großen Fandango-Takt
E a marca véia gaúcha do meu Rio Grande campeiro
Und das alte Gaucho-Zeichen meines ländlichen Rio Grande
feito, carreto louco véio
Das war's, du verrückter alter Kerl!






Attention! Feel free to leave feedback.