Lyrics and translation Os Serranos - Capão de Mato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capão de Mato
Островок леса
Capão
de
mato
com
lindo
tapete
e
grama
Островок
леса
с
прекрасным
ковром
из
травы,
Lugar
que
o
angico
e
o
cedro
fazem
morada
Место,
где
живут
анжико
и
кедр,
E
onde
a
mutuca
tira
o
gado
em
tempo
quente
И
где
слепни
донимают
скот
в
жаркую
погоду,
E
onde
o
vivente
sempre
encontra
boa
aguada
И
где
живущий
всегда
найдет
хороший
водопой.
Capão
de
mato
trás
abrigo
contra
o
tempo
Островок
леса
дает
укрытие
от
непогоды,
Dos
temporais
e
nos
dias
de
sol
a
pino
От
ливней
и
в
дни
палящего
солнца,
É
verde
mina
de
goiaba
e
de
pitanga
Это
зеленый
рудник
гуавы
и
питанги,
Berço
da
canga
que
eu
fiz
para
o
brasino
Колыбель
петли,
которую
я
сделал
для
своей
лошадки.
É
verde
mina
de
goiaba
e
de
pitanga
Это
зеленый
рудник
гуавы
и
питанги,
Berço
da
canga
que
eu
fiz
para
o
brasino
Колыбель
петли,
которую
я
сделал
для
своей
лошадки.
Ah,
xote
véio!
Há-há
Ах,
старый
шотис!
Ха-ха
Capão
de
mato
onde
o
Pinheiro
se
levanta
Островок
леса,
где
возвышается
сосна,
E
a
sua
taça
oferece
ao
criador
И
ее
крона
преподносится
создателю,
Num
brinde
pleno
de
ternura
e
de
pureza
В
тосте,
полном
нежности
и
чистоты,
Frente
à
grandeza
de
tão
raro
esplendor
Перед
величием
столь
редкого
великолепия.
Capão
de
mato
que
me
deu
cabo
de
relho
Островок
леса,
который
дал
мне
рукоять
кнута,
Me
deu
palanque,
porteira,
casa
e
galpão
Дал
мне
помост,
ворота,
дом
и
сарай,
Deu
alegria
de
fazer
por
vez
primeira
Дал
радость
сделать
впервые,
Numa
clareira
sapecada
de
pinhão
На
поляне,
пропахшей
кедровыми
орешками.
Deu
alegria
de
fazer
por
vez
primeira
Дал
радость
сделать
впервые,
Numa
clareira
sapecada
de
pinhão
На
поляне,
пропахшей
кедровыми
орешками.
Capão
de
mato,
segurança
da
peonada
Островок
леса,
безопасность
пеонов,
E
no
inverno
encontrar
a
proteção
И
зимой
найти
защиту,
Queimando
lenha,
grinfa
e
nó-de-pinho
Сжигая
дрова,
щепки
и
сосновые
сучки,
Devagarinho
no
velho
fogo
de
chão
Не
спеша,
в
старом
очаге
на
земле.
Capão
de
mato
onde
a
molita
se
esconde
Островок
леса,
где
прячется
колибри,
Onde
o
Sabiá
canta
versos
com
entono
Где
сабиа
поет
стихи
с
выражением,
Eu
só
espero
que
jamais
haja
ganância
Я
только
надеюсь,
что
никогда
не
будет
жадности,
De
lá
na
estância
perturbarem
o
teu
sono
С
ранчо
потревожить
твой
сон.
Eu
só
espero
que
jamais
haja
ganância
Я
только
надеюсь,
что
никогда
не
будет
жадности,
De
lá
na
estância
perturbarem
o
teu
sono
С
ранчо
потревожить
твой
сон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.