Lyrics and translation Os Serranos - Do Fundo da Grota
É
desse
jeito
gente
Таким
образом
нами
Porque
choramiga
cordeona
serena
Потому
что
choramiga
cordeona
serena
Num
baile
veio'
tem
criolo
На
бал
пришли
" имеет
criolo
Fui
criado
na
campanha
Я
вырос
в
кампании
Em
rancho
de
barro
e
capim
В
ранчо
из
глины
и
травы
Por
isso
é
que
eu
canto
assim
- Это
то,
что
я
пою
так
Pra
relembrar
meu
passado
Ты
вспомнить
мое
прошлое
Me
criei
arremendado
Я
создал
arremendado
Dormindo
pelos
galpão
Спит
за
сарай
Perto
de
um
fogo
de
chão
Возле
огня
этаж
Com
os
cabelo
enfumaçado
С
волос
дымчатый
Quando
rompe
a
estrela
D'alva
Когда
пробьет
estrela
D'alva
Aquento
a
chaleira
Aquento
электрический
Já
quase
no
clariá
o
dia
Уже
почти
в
clariá
день
Meu
pingo
de
arreio
Мой
унция
arreio
Relincha
na
estrebaria
Relincha
в
стойлом
Enquanto
uma
saracura
А
saracura
Vai
cantando
empulerada
Будет
петь
empulerada
Escuto
o
grito
do
sorro
Слышу
крик
sorro
E
lá
no
piquete
И
там,
на
пикет
Relincha
o
potro
tordilho
Relincha
жеребенок
серая
в
яблоках
Na
boca
da
noite
В
рот,
ночь
Me
aparece
um
zorrilho
Меня
появляется
zorrilho
Vem
mijá
perto
de
casa
Поставляется
mijá
рядом
с
домом
Pra
enticar
com
a
cachorrada
Ты
enticar
с
cachorrada
Numa
cama
de
pelego
На
одной
pelego
Me
acordo
de
madrugada
Просыпаюсь
рано
утром
Escuto
uma
mão-pelada
Слушаю
рука-голая
Acuando
no
banhadal
Acuando
в
banhadal
Eu
me
criei
xucro
e
bagual
Я
создал
xucro
и
bagual
Honrando
o
sistema
antigo
В
честь
старой
системы
Comendo
feijão
mexido
Едят
бобы
перемешивают
Com
pouca
graxa
e
sem
sal
Мало
жира
и
без
соли
Quando
rompe
a
estrela
D'alva
Когда
пробьет
estrela
D'alva
Aquento
a
chaleira
Aquento
электрический
Já
quase
no
clariá
o
dia
Уже
почти
в
clariá
день
Meu
pingo
de
arreio
Мой
унция
arreio
Relincha
na
estrebaria
Relincha
в
стойлом
Enquanto
uma
saracura
А
saracura
Vai
cantando
empulerada
Будет
петь
empulerada
Escuto
o
grito
do
sorro
Слышу
крик
sorro
E
lá
no
piquete
И
там,
на
пикет
Relincha
o
potro
tordilho
Relincha
жеребенок
серая
в
яблоках
Na
boca
da
noite
В
рот,
ночь
Me
aparece
um
zorrilho
Меня
появляется
zorrilho
Vem
mijá
perto
de
casa
Поставляется
mijá
рядом
с
домом
Pra
instigá
com
a
cachorrada
Чтоб
спровоцировать
с
cachorrada
Tô
formando
um
alambrado
Да
и
образуя
alambrado
Na
beira
de
um
corredor
У
коридор
No
cabo
de
um
socador
Кабель
в
socador
Quas
mão
rodiada
de
calo
Quas
руки
rodiada
ил
No
meu
mango
eu
dou
estalo
В
моем
манго
я
даю
хлопок
E
sigo
a
minha
campeirada
И
я
продолжаю
свою
campeirada
E
uma
perdiz
ressabiada
И
куропатку
ressabiada
Voa
e
me
espanta
o
cavalo
Летит
и
поражает
меня
как
лошадь
Quando
rompe
a
estrela
D'alva
Когда
пробьет
estrela
D'alva
Aquento
a
chaleira
Aquento
электрический
Já
quase
no
clariá
o
dia
Уже
почти
в
clariá
день
Meu
pingo
de
arreio
Мой
унция
arreio
Relincha
na
estrebaria
Relincha
в
стойлом
Enquanto
uma
saracura
А
saracura
Vai
cantando
empulerada
Будет
петь
empulerada
Escuto
o
grito
do
sorro
Слышу
крик
sorro
E
lá
no
piquete
И
там,
на
пикет
Relincha
o
potro
tordilho
Relincha
жеребенок
серая
в
яблоках
Na
boca
da
noite
В
рот,
ночь
Me
aparece
um
zorrilho
Меня
появляется
zorrilho
Vem
mijá
perto
de
casa
Поставляется
mijá
рядом
с
домом
Pra
instigá
com
a
guaipecada
Чтоб
спровоцировать
с
guaipecada
Lá
no
centro
do
capão
Там
в
центре
каплун
O
subiar
de
um
lambú
В
subiar
с
lambú
Numa
trincheira
o
jacú
В
траншее,
в
jacú
Grita
o
sabiá
nas
pitanga
Кричит
sabiá
в
pitanga
E
bem
na
costa
da
sanga
И
хорошо
на
коста-санга
Berra
a
vaca
e
o
bezerro
Ревет
корова
и
теленок
No
barulho
dos
cincerro
На
шум
из
cincerro
Eu
encontro
os
bois
de
canga
Я
против
bois
de
kanga
Quando
rompe
a
estrela
D'alva
Когда
он
ломает
estrela
D'alva
Aquento
a
chaleira
- Спросил
Чалейра.
Já
quase
no
clariá
o
dia
Já
quase
не
clariá
или
день
Meu
pingo
de
arreio
Меу
пинго
де
аррео
Relincha
na
estrebaria
Ржание
на
стребарии
Enquanto
uma
saracura
Enquanto
uma
saracura
Vai
cantando
empulerada
Вай
поет:
Escuto
o
grito
do
sorro
- Крикнул
глухой
крик.
E
lá
no
piquete
И
не
пикет
Relincha
o
potro
tordilho
Ржание
жеребенка
тордильо
Na
boca
da
noite
На
бока
да
ноите
Me
aparece
um
zorrilho
Мне
кажется,
что
я
зорро.
Vem
mijá
perto
de
casa
Вем
михаил
петрович
Pra
instigá
com
a
guaipecada
Пра
спровоцировала
с
гуаипекадой
Ha-ha,
é
mais
ou
menos
assim
Ха-ха,
это
больше
или
меньше
ассим
A
vida
de
um
xiru
que
nasceu
lá,
no
fundo
da
grota
Жизнь
ум
xiru
что
nasceu
lá,
не
основано
на
гроте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Cesar Pereir Jacques
Attention! Feel free to leave feedback.