Lyrics and translation Os Serranos - Flor de Fandangueiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor de Fandangueiro
Цветок фандангеро
Roncou
na
serra
demarcando
sesmarias
Прозвучал
в
горах,
размечая
границы
владений,
Despertou
à
terra
pra
o
raiar
de
um
novo
dia
Разбудил
землю
к
рассвету
нового
дня.
Para
os
gaiteiros
serviu
de
inspiração
Для
гармонистов
послужил
вдохновением.
Na
baixaria
de
onde
se
ouve
o
seu
roncão
В
низине,
откуда
слышен
его
рокот,
E
do
teclado
de
onde
surgem
a
melodia
И
с
клавиатуры,
откуда
рождается
мелодия,
Que
alegra
todos
num
balanço
de
euforia
Которая
радует
всех
в
порыве
эйфории.
Marco
um
bugio
que
canto
Я
танцую
бугио
и
пою,
Num
passo
largo
que
me
enche
de
emoção
Широким
шагом,
который
наполняет
меня
волнением,
E
a
prenda
linda
que
encanto
И
прекрасную
девушку,
которую
я
очаровываю,
Só
no
balanço
a
provocar
meu
coração
Только
в
танце,
волнуя
мое
сердце.
Marco
um
bugio
que
canto
Я
танцую
бугио
и
пою,
Num
passo
largo
que
me
enche
de
emoção
Широким
шагом,
который
наполняет
меня
волнением,
E
a
prenda
linda
que
encanto
И
прекрасную
девушку,
которую
я
очаровываю,
Só
no
balanço
a
provocar
meu
coração
Только
в
танце,
волнуя
мое
сердце.
Ritmo
campeiro
que
Rio
Grande
enaltece
Сельский
ритм,
которым
Риу-Гранди
гордится,
E
no
fandango
o
bugio
sempre
aparece
И
на
фанданго
бугио
всегда
появляется.
Do
bem
marcado
até
o
estilo
missioneiro
От
четко
отбиваемого
до
стиля
мисьонейро,
Todos
te
dançam,
pois
és
flor
de
fandangueiro
Все
танцуют
тебя,
ведь
ты
цветок
фандангеро.
Vamos,
gaiteiro,
tu
que
te
julgas
dos
buenos
Давай,
гармонист,
ты,
считающий
себя
одним
из
лучших,
Que
eu
também
gosto
deste
compasso
sereno
Ведь
мне
тоже
нравится
этот
спокойный
ритм.
Marco
um
bugio
que
canto
Я
танцую
бугио
и
пою,
Num
passo
largo
que
me
enche
de
emoção
Широким
шагом,
который
наполняет
меня
волнением,
E
a
prenda
linda
que
encanto
И
прекрасную
девушку,
которую
я
очаровываю,
Só
no
balanço
a
provocar
meu
coração
Только
в
танце,
волнуя
мое
сердце.
Marco
um
bugio
que
canto
Я
танцую
бугио
и
пою,
Num
passo
largo
que
me
enche
de
emoção
Широким
шагом,
который
наполняет
меня
волнением,
E
a
prenda
linda
que
encanto
И
прекрасную
девушку,
которую
я
очаровываю,
Só
no
balanço
a
provocar
meu
coração
Только
в
танце,
волнуя
мое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.