Os Serranos - Pout-Pourri - Bugios - translation of the lyrics into German

Pout-Pourri - Bugios - Os Serranostranslation in German




Pout-Pourri - Bugios
Potpourri - Bugios
Dei de rédeas em busca de um baile campeiro
Ich zog die Zügel an auf der Suche nach einem ländlichen Tanz, meine Liebe,
À luz de candeeiro queimando o pavio
Im Licht einer Lampe, die ihren Docht verbrannte.
Cheguei como chega, sem dar: Ô de casa
Ich kam an, wie man eben ankommt, ohne zu rufen: „Hallo, ist wer da!“
De primeira vaza dancei o bugio
Gleich in der ersten Runde tanzte ich den Bugio.
Dancei toda a noite levando comigo
Ich tanzte die ganze Nacht und nahm mit mir
O resto de baile no meu assovio
Den Rest des Tanzes in meinem Pfeifen,
Lembrando da moça da flor no cabelo
Erinnernd an das Mädchen mit der Blume im Haar,
Pedindo ao gaiteiro o mesmo bugio
Das den Akkordeonspieler um denselben Bugio bat.
Óia o bugio de fronteira
Schau, der Bugio von der Grenze!
Ih-ih-ih-uh-uh
Ih-ih-ih-uh-uh
Ronca o bugio de Lagoa, há-há-há
Brüllt der Bugio aus Lagoa, ha-ha-ha,
Vacaria e serra abaixo
Vacaria und die Serra hinab.
Mas esse veio da fronteira
Aber dieser kam von der Grenze,
Com chapéu de barbicacho
Mit Hut und Kinnriemen.
De bombacha e alpargata
In Bombachas und Espadrilles
E gaiteiro de oito baixo
Und ein Akkordeonspieler mit acht Bässen.
De bombacha e alpargata
In Bombachas und Espadrilles
E gaiteiro de oito baixo
Und ein Akkordeonspieler mit acht Bässen.
Se te pego bugio, eu te toso
Wenn ich dich erwische, Bugio, schere ich dich,
Te tosando, te tiro o cartaz
Indem ich dich schere, nehme ich dir deinen Ruhm,
E te largo de cola erguida
Und ich lasse dich mit erhobenem Schwanz zurück,
E a cachorrada de atrás
Und die Hundemeute hinter dir.
Iau-au
Wau-wau
Não tenha pena dessa gaita preta, Daniel Hack
Schone dieses schwarze Akkordeon nicht, Daniel Hack,
Vamo' tocar o bugio pro Brasil inteiro
Spielen wir den Bugio für ganz Brasilien,
Dançar e gostar de conhecer
Damit sie tanzen und es gerne kennenlernen.
Dos bugios que cantamos ao povo
Von den Bugios, die wir dem Volk singen,
Surgiu um novo contando lorotas
tauchte ein neuer auf, der Lügengeschichten erzählte,
E trazendo na mala de viagem
Und brachte in seinem Reisekoffer
A bagagem de mil anedotas
Das Gepäck von tausend Anekdoten.
Diz que veio de um pago distante
Er sagt, er kam aus einem fernen Land,
Onde o Diabo perdeu suas botas
Wo der Teufel seine Stiefel verlor.
Dos bugios que cantamos ao povo
Von den Bugios, die wir dem Volk singen,
Surgiu um novo contando lorotas
tauchte ein neuer auf, der Lügengeschichten erzählte.
No lugar onde pousa o bugio
An dem Ort, wo der Bugio landet,
Lobisomem se manda a la cria
Macht sich der Werwolf aus dem Staub,
Vaga-lume apaga o candeeiro
Das Glühwürmchen löscht die Lampe,
E o sol chega mais tarde no dia, ah-ah
Und die Sonne kommt später am Tag an, ah-ah.
Esse é o bugio que vai pros baile, vamo' junto
Das ist der Bugio, der auf die Feste geht, komm mit, meine Liebe!
Vamo' lá, é isso aê, simbora'
Auf geht's, genau so, los geht's!
Auh! Tem muita gente que dançou o bugio aqui
Auh! Es gibt viele Leute, die hier schon den Bugio getanzt haben
E gosta de ir num fandango dos Serranos
Und gerne zu einem Fandango der Serranos gehen.
Vamo' convidar essa gente pra dar uma subidinha
Laden wir diese Leute ein, ein Stückchen mit uns zu kommen,
Com Os Serranos aí, então
Mit Os Serranos dann.
O bugio que vai nos bailes, seu moço, yah
Der Bugio, der auf die Feste geht, meine Gute, yah,
Sempre se mete a cantor
Tut immer so, als wär' er ein Sänger.
Tira a gaita do gaiteiro, seu moço
Nimmt dem Akkordeonspieler die Harmonika weg, meine Gute,
E no palco é tocador
Und auf der Bühne ist er der Spieler.
E a gauchada gosta, seu moço
Und die Gaucho-Schar mag das schon, meine Gute,
Sapateia e bate o mango
Sie steppen und schlagen den Takt.
E o bugio, puxando a gaita, seu moço
Und der Bugio, der die Harmonika spielt, meine Gute,
Toma conta do fandango
ÜbernImmt den Fandango.
E obrigado moçada (obrigado, obrigado)
Und danke Leute (danke, danke)
Mas bah
Bah!





Writer(s): Edson Dutra


Attention! Feel free to leave feedback.