Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rancho de Beira de Estrada
Hütte am Straßenrand
No
meu
rancho
de
beira
de
estrada
In
meiner
Hütte
am
Straßenrand
Não
se
come
comida
estrangeira
Isst
man
kein
ausländisches
Essen
No
meu
rancho
de
beira
de
estrada
In
meiner
Hütte
am
Straßenrand
Não
se
come
comida
estrangeira
Isst
man
kein
ausländisches
Essen
Mas
se
come
arroz
carreteiro
Aber
man
isst
Kutscherreis
Churrasco
e
cuscuz
que
é
comida
campeira
Gegrilltes
und
Kuskus,
das
ist
ländliches
Essen
Mas
se
come
arroz
carreteiro
Aber
man
isst
Kutscherreis
Churrasco
e
cuscuz
que
é
comida
campeira
Gegrilltes
und
Kuskus,
das
ist
ländliches
Essen
No
meu
rancho
de
beira
de
estrada
In
meiner
Hütte
am
Straßenrand
Não
se
usa
perfume
Francês
Benutzt
man
kein
französisches
Parfüm
No
meu
rancho
de
beira
de
estrada
In
meiner
Hütte
am
Straßenrand
Não
se
usa
perfume
Francês
Benutzt
man
kein
französisches
Parfüm
Mas
se
usa
uma
água
de
cheiro
Aber
man
benutzt
ein
Duftwasser
Com
pouco
tempero
que
a
china
me
fez
Mit
leichter
Würze,
das
mein
Mädel
mir
gemacht
hat
Mas
se
usa
uma
água
de
cheiro
Aber
man
benutzt
ein
Duftwasser
Com
pouco
tempero
que
a
china
me
fez
Mit
leichter
Würze,
das
mein
Mädel
mir
gemacht
hat
E
o
índio
velho
sai
mais
perfumado
Und
der
alte
Knabe
geht
parfümierter
hinaus
Que
mão
de
barbeiro,
compadre
Als
die
Hand
eines
Barbiers,
Kumpel
Sai
arrumando
casamento
Geht
hin
und
stiftet
Ehen
an
Em
qualquer
esquina
que
chega
An
jeder
Ecke,
wo
er
hinkommt
No
meu
rancho
de
beira
de
estrada
In
meiner
Hütte
am
Straßenrand
Não
se
usa
nem
ventilador
Benutzt
man
nicht
mal
einen
Ventilator
No
meu
rancho
de
beira
de
estrada
In
meiner
Hütte
am
Straßenrand
Não
se
usa
nem
ventilador
Benutzt
man
nicht
mal
einen
Ventilator
Mas
se
usa
abrir
uma
fresta
Aber
man
öffnet
einen
Spalt
Que
o
vento
refresca
o
seu
interior
Dass
der
Wind
das
Innere
erfrischt
Mas
se
usa
abrir
uma
fresta
Aber
man
öffnet
einen
Spalt
Que
o
vento
refresca
o
seu
interior
Dass
der
Wind
das
Innere
erfrischt
No
meu
rancho
de
beira
de
estrada
In
meiner
Hütte
am
Straßenrand
Não
se
encontra
a
poluição
Findet
man
keine
Umweltverschmutzung
No
meu
rancho
de
beira
de
estrada
In
meiner
Hütte
am
Straßenrand
Não
se
encontra
a
poluição
Findet
man
keine
Umweltverschmutzung
Mas
se
encontra
o
ar
dos
mais
puros
Aber
man
findet
die
reinste
Luft
Nos
campos
mais
verdes
lá
do
meu
rincão
Auf
den
grünsten
Feldern
dort
in
meiner
Heimat
Mas
se
encontra
o
ar
dos
mais
puros
Aber
man
findet
die
reinste
Luft
Nos
campos
mais
verdes
lá
do
meu
rincão
Auf
den
grünsten
Feldern
dort
in
meiner
Heimat
Do
meu
rancho
de
beira
de
estrada
Von
meiner
Hütte
am
Straßenrand
Tenho
a
posse
e
também
o
domínio
Habe
ich
den
Besitz
und
auch
die
Herrschaft
Do
meu
rancho
de
beira
de
estrada
Von
meiner
Hütte
am
Straßenrand
Tenho
a
posse
e
também
o
domínio
Habe
ich
den
Besitz
und
auch
die
Herrschaft
Não
me
envolvo
com
imobiliária
Ich
lasse
mich
nicht
mit
Immobilienfirmen
ein
Não
pago
aluguel
e
o
tal
de
condomínio
Zahle
keine
Miete
und
dieses
sogenannte
Wohngeld
Não
me
envolvo
com
imobiliária
Ich
lasse
mich
nicht
mit
Immobilienfirmen
ein
Não
pago
aluguel
e
o
tal
de
condomínio
Zahle
keine
Miete
und
dieses
sogenannte
Wohngeld
Chega
de
exploração,
compadre
Schluss
mit
der
Ausbeutung,
Kumpel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edson Dutra
Attention! Feel free to leave feedback.