Lyrics and translation Os Serranos - Resto de Baile
Resto de Baile
Leftovers from the Dance
Dei
de
rédeas
em
busca
de
um
baile
campeiro
I
rode
out
to
find
a
country
dance
À
luz
de
candeeiro
queimando
o
pavio
By
lantern
light
burning
bright
Cheguei
como
chega,
sem
dar:
Ô
de
casa
I
arrived
with
a
cry,
"Who's
at
home?"
De
primeira
vaza
dancei
um
bugio
And
danced
a
bugio
first
thing
Dancei
toda
a
noite
levando
comigo
I
danced
all
night
long,
taking
with
me
O
resto
de
baile
no
meu
assobio
The
remnants
of
the
dance
in
my
whistle
Lembrando
da
moça
da
flor
no
cabelo
Remembering
the
girl
with
the
flower
in
her
hair
Pedindo
ao
gaiteiro
o
mesmo
bugio
Asking
the
accordionist
for
the
same
bugio
De
par
com
a
viola,
a
cordeona
chorava
The
guitar
and
accordion
played
together,
weeping
E
eu
me
perguntava
por
qual
a
razão
And
I
wondered
why
Que
a
moça
morena
da
flor
no
cabelo
The
dark-haired
girl
with
the
flower
in
her
hair
Ficava
com
os
olhos
pregados
no
chão
Kept
her
eyes
fixed
on
the
ground
Dancei
toda
a
noite
levando
comigo
I
danced
all
night
long,
taking
with
me
O
resto
de
baile
no
meu
assobio
The
remnants
of
the
dance
in
my
whistle
Lembrando
da
moça
da
flor
no
cabelo
Remembering
the
girl
with
the
flower
in
her
hair
Pedindo
ao
gaiteiro
o
mesmo
bugio
Asking
the
accordionist
for
the
same
bugio
Talvez
busque
na
noite
de
um
baile
campeiro
Perhaps
she
seeks
in
the
night
of
a
country
dance
A
luz
que
o
candeeiro
não
pode
lhe
dar
The
light
that
the
lantern
cannot
give
her
Quem
fica
cismando
perdido
no
sonho
Whoever
dreams
and
loses
themselves
in
thought
Por
certo
campeia
também
o
seu
par
Surely
their
partner
dances
too
Dancei
toda
a
noite
levando
comigo
I
danced
all
night
long,
taking
with
me
O
resto
de
baile
no
meu
assobio
The
remnants
of
the
dance
in
my
whistle
Lembrando
da
moça
da
flor
no
cabelo
Remembering
the
girl
with
the
flower
in
her
hair
Pedindo
ao
gaiteiro
o
mesmo
bugio
Asking
the
accordionist
for
the
same
bugio
De
par
com
a
viola,
a
cordeona
chorava
The
guitar
and
accordion
played
together,
weeping
Eu
me
perguntava
por
qual
a
razão
I
wondered
why
Que
a
moça
morena
da
flor
no
cabelo
The
dark-haired
girl
with
the
flower
in
her
hair
Ficava
com
os
olhos
pregados
no
chão
Kept
her
eyes
fixed
on
the
ground
Dancei
toda
a
noite
levando
comigo
I
danced
all
night
long,
taking
with
me
O
resto
de
baile
no
meu
assobio
The
remnants
of
the
dance
in
my
whistle
Lembrando
da
moça
da
flor
no
cabelo
Remembering
the
girl
with
the
flower
in
her
hair
Pedindo
ao
gaiteiro
o
mesmo
bugio
Asking
the
accordionist
for
the
same
bugio
Dancei
toda
a
noite
levando
comigo
I
danced
all
night
long,
taking
with
me
O
resto
de
baile
no
meu
assobio
The
remnants
of
the
dance
in
my
whistle
Lembrando
da
moça
da
flor
no
cabelo
Remembering
the
girl
with
the
flower
in
her
hair
Pedindo
ao
gaiteiro
o
mesmo
bugio
Asking
the
accordionist
for
the
same
bugio
Dancei
toda
a
noite
levando
comigo
I
danced
all
night
long,
taking
with
me
O
resto
de
baile
no
meu
assobio
The
remnants
of
the
dance
in
my
whistle
Lembrando
da
moça
da
flor
no
cabelo
Remembering
the
girl
with
the
flower
in
her
hair
Pedindo
ao
gaiteiro
o
mesmo
bugio
Asking
the
accordionist
for
the
same
bugio
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edson Dutra
Attention! Feel free to leave feedback.