Os Serranos - Serrano de São Joaquim - translation of the lyrics into German

Serrano de São Joaquim - Os Serranostranslation in German




Serrano de São Joaquim
Serrano aus São Joaquim
Meu São Joaquim eu nasci em tua terra
Mein São Joaquim, ich wurde in deinem Land geboren,
Respirando a ar da serra e gozando a liberdade
Atmete die Luft der Berge und genoss die Freiheit.
Sinto saudade do teu povo hospitaleiro
Ich vermisse deine gastfreundlichen Leute,
Povo de muito dinheiro e especial barbaridade
Leute mit viel Geld und besonderer Herzlichkeit.
Sinto saudade do teu povo hospitaleiro
Ich vermisse deine gastfreundlichen Leute,
Povo de muito dinheiro e especial barbaridade
Leute mit viel Geld und besonderer Herzlichkeit.
Em mês de julho muito poema se escreve
Im Monat Juli werden viele Gedichte geschrieben,
Por que cai muita neve, causa muita inspiração
Weil dort viel Schnee fällt, gibt das viel Inspiration.
A gauchada usa bota e bombacha
Die Gauchos tragen Stiefel und Bombachas,
Porque é indiada macha que gosta da tradição
Weil es harte Kerle sind, die die Tradition mögen.
A gauchada usa bota e bombacha
Die Gauchos tragen Stiefel und Bombachas,
Porque é indiada macha que gosta da tradição
Weil es harte Kerle sind, die die Tradition mögen.
Este conjunto que tem nome Os Serranos
Diese Gruppe, die den Namen Os Serranos trägt,
E que desde muitos anos tem tocado em São Joaquim
Und die seit vielen Jahren in São Joaquim gespielt hat,
E recebe muito aplauso e simpatia
Erhält dort viel Applaus und Sympathie,
Além de churrasco gordo, muita canha e alegria
Neben fettem Churrasco, viel Canha und Freude.
E recebe muito aplauso e simpatia
Erhält dort viel Applaus und Sympathie,
Além de churrasco gordo, muita canha e alegria
Neben fettem Churrasco, viel Canha und Freude.
É São Joaquim a capital da maçã
São Joaquim ist die Hauptstadt des Apfels,
E é grande o meu afã de voltar novamente
Und groß ist mein Eifer, dorthin zurückzukehren.
O joaquinense é um cuera que luta e vence
Der Joaquinenser ist ein Kerl, der kämpft und siegt,
Sendo orgulho do Brasil e do povo catarinense
Er ist der Stolz Brasiliens und des Volkes von Santa Catarina.
O joaquinense é um cuera que luta e vence
Der Joaquinenser ist ein Kerl, der kämpft und siegt,
Sendo orgulho do Brasil e do povo catarinense
Er ist der Stolz Brasiliens und des Volkes von Santa Catarina.
O joaquinense é um cuera que luta e vence
Der Joaquinenser ist ein Kerl, der kämpft und siegt,
Sendo orgulho do Brasil e do povo catarinense
Er ist der Stolz Brasiliens und des Volkes von Santa Catarina.
O joaquinense é um cuera que luta e vence
Der Joaquinenser ist ein Kerl, der kämpft und siegt,
Sendo orgulho do Brasil e do povo catarinense
Er ist der Stolz Brasiliens und des Volkes von Santa Catarina.






Attention! Feel free to leave feedback.